Создан заказ №319688
3 ноября 2014
Мотив судьбы в новеллах Проспера Мериме "Маттео Фальконе" и "Федериго"
Как заказчик описал требования к работе:
+сноски.. замечать детали(мотивы), неоднократно повторяющиеся в новеллах.. трактовать их влияние на судьбу
Фрагмент выполненной работы:
Введение
Ранние литературные опыты Проспера Мериме до нас не дошли. Безвозвратно утрачены наброски драмы, которую он затевал со своим старшим другом Стендалем. Сохранился лишь один эпизод романа, над которым Мериме работал в сентябре 1823 года вместе с маркизом де Вареном. Уничтожена (очевидно, самим автором) рукопись драмы «Кромвель». Уцелела лишь первая новелла Мериме, «Сражение», рукопись которой помечена: 29 апреля 1824. (работа была выполнена специалистами Автор 24) Опубликована новелла была лишь в 1887 году.
Первой книгой Мериме стал «Театр Клары Гасуль» (1823). Если эта литературная мистификация была скоро раскрыта и подлинный автор книги ни у кого не вызывал сомнений, то несколько иначе была встречена читателями и критикой следующая книга Мериме, появившаяся на книжных прилавках в конце июля 1827 года,— его «Гузла, или сборник иллирийских песен, записанных в Далмации, Боснии, Хорватии и Герцеговине».
Первым обращением Мериме к национальной тематике была его драматическая хроника «Жакерия», изданная в июне 1828 года. В следующей своей работе писатель опять обращается к французской истории: он пишет «Хронику царствования Карла IX».
Отправив в типографию рукопись «Хроники», Мериме пишет новеллу «Маттео Фальконе», которая через несколько лет откроет сборник его произведений, вобравший в себя почти всю его литературную продукцию 1829—1832годов,— «Мозаику». В1829 году в журнале «Ревю де Пари» появляются новеллы Мери ме: «Маттео Фальконе» (3 мая), «Видение Карла XI» (26 июля), «Таманго» (4 октября), «Федериго» (15 ноября) и «Жемчужина Толедо» (27 декабря). Новелла Мериме 1829 года — «Взятие редута» — появилась в сентябре в «Ревю франсэз».
Еще до выхода сборника непосредственно по журнальным публикациям многие новеллы Мериме были переведены на русский язык (причем иногда сразу в нескольких журналах). В «Литературных прибавлениях» к «Русскому инвалиду» появились «Маттео Фальконе» (1832, №81—82), «Видение Карла XI» (1833, №104), «Жемчужина Толедо» (1834, №8), «Этрусская ваза» (1833, № 75—76); в «Сыне отечества» — «Маттео Фальконе» (1835, № 49), «Этрусская ваза» (1832, ч. 149), первое «Письмо из Испании» (1831, ч. 141); в «Московском телеграфе» появилась новелла «Взятие редута» (1830, № 34), в «Телескопе»— третье «Письмо из Испании» (1832, № 14), наконец, во второй части пятитомника «Рассказчик, или Избранные повести иностранных авторов, изданные Николаем Гречем» (1832) была напечатана «Партия в триктрак»Посмотреть предложения по расчету стоимости
Заказчик
заплатил
заплатил
500 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией, чтобы исполнитель повысил уникальность работы
6 ноября 2014
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой

5

Мотив судьбы в новеллах Проспера Мериме "Маттео Фальконе" и "Федериго".docx
2015-06-08 04:22
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
5

Положительно
Автор написал мне замечательную работу, которвя практически не нуждалась в корректировке! И в дальнейшем буду работать с этим автором!☺