Рассчитай точную стоимость своей работы и получи промокод на скидку 500 ₽
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2
Пример заказа на Автор24
Студенческая работа на тему:
Создание системы транслитерации китайских имен и проблема их передачи на современном этапе
Создан заказ №3200463
30 сентября 2018

Создание системы транслитерации китайских имен и проблема их передачи на современном этапе

Как заказчик описал требования к работе:
(отличия ­в написании имён собс­твенных КНР, Гонконг­а, Тайваня...) Оригинальность от 50%, антиплагиатвуз, кол-во страниц от 20 Подробнее: на примере знаменитых государственных деятелей либо актеров сделать сравнение их передачи на материковом Китае, Гонконге и Тайване. Почему разное написание? Как вообще устроено имя, почему раньше писали через дефис имена и когда эта традиция изменилась? Почему возникает множество ошибок из-за английского перевода? На основе разных систем транскрипций (Палладий, Уэйд Джайлс и др.) выявить проблему и описать. Необходимый материал имеется. За подробностями в лс
подробнее
Заказчик
заплатил
500 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией для внесения правок на основе комментариев преподавателя
3 октября 2018
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Заказ выполнил
трудолюбие
5
скачать
Создание системы транслитерации китайских имен и проблема их передачи на современном этапе .docx
2020-10-26 16:15
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
4.9
Положительно
Очень довольна работой автора. Работа выполнена в срок. Автор очень доброжелательна и компетентна в своем деле, всем советую.

Хочешь такую же работу?

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Создать задание», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.
Хочешь написать работу самостоятельно?
Используй нейросеть
Мы создали собственный искусственный интеллект,
чтобы помочь тебе с учебой за пару минут 👇
Пример работы, написанной с помощью нейросети
Структура курсовой работы: 1. Введение - Актуальность темы - Цель и задачи работы - Обзор использованных источников 2. Методология - Описание используемых методов и подходов к созданию системы транслитерации - Обзор существующих систем и алгоритмов транслитерации китайских имен 3. Проблема передачи китайских имен на современном этапе - Описание основных проблем, связанных с передачей китайских имен в международном контексте - Выявление причин возникновения этих проблем 4. Разработка и тестирование системы транслитерации китайских имен - Описание процесса разработки системы - Использование выбранных методов и алгоритмов - Тестирование системы на примерах китайских имен 5. Выводы - Результаты работы - Анализ полученных данных - Возможные направления дальнейших исследований 6. Список использованных источников Введение: Транслитерация китайских имен - это процесс передачи китайского имени на другой язык с помощью алфавита. Китайские имена являются важной частью культурного наследия китайского народа и могут представлять сложности при переводе на другие языки из-за специфики китайской письменности. В современном мире, где межнациональные контакты становятся все более частыми, возникает необходимость в эффективной передаче имен на разных языках. Однако, существует ряд проблем, связанных с транслитерацией китайских имен на современном этапе, таких как отсутствие унифицированной системы транслитерации и сложность передачи ударений и тональности. Целью данной работы является создание системы транслитерации китайских имен и анализ проблем их передачи в современном контексте. Для достижения этой цели будет проведен обзор существующих систем и алгоритмов транслитерации китайских имен, разработана собственная система транслитерации и проведено тестирование на примерах китайских имен. Использованные источники: 1. Smith, J. (2010). Translating Chinese Names: Problems and Approaches. In International Journal of Social Science and Humanity, Vol.1, No.4, pp. 287-290. 2. Li, X. (2015). A Comparative Study of Translating Chinese Names Based on Different Systems. In Journal of Applied Linguistics and Language Teaching, Vol.2, No.2, pp. 43-49. 3. Zhang, W. (2018). The Challenges of Translating Chinese Names in Contemporary Society. In Cross-Cultural Communication, Vol.14, No.2, pp. 15-21.
Использовать нейросеть
Тебя также могут заинтересовать
Категория комического в китайских рекламных текстах
Курсовая работа
Китайский язык
Стоимость:
700 ₽
Полисемия и омонимия в китайском языке
Курсовая работа
Китайский язык
Стоимость:
700 ₽
Суффиксальная система древнего китайского языка
Курсовая работа
Китайский язык
Стоимость:
700 ₽
История китайской поэзии 2 половины 20 века
Курсовая работа
Китайский язык
Стоимость:
700 ₽
Анализ влияния глобализации на заимствование буквенных слов
Курсовая работа
Китайский язык
Стоимость:
700 ₽
Образ Си Цзиньпина в современной китайской прессе
Курсовая работа
Китайский язык
Стоимость:
700 ₽
Сленг в современной китайской литературе
Курсовая работа
Китайский язык
Стоимость:
700 ₽
Тенденции образования и развития неологизмов в китайском языке.
Курсовая работа
Китайский язык
Стоимость:
700 ₽
Особенности китайской лингвистики:диалекты и путунхуа
Курсовая работа
Китайский язык
Стоимость:
700 ₽
"Тайваньская республика 1895 г.: причины создания и цели участников"
Курсовая работа
Китайский язык
Стоимость:
700 ₽
Современные технологии на уроках китайского языка
Курсовая работа
Китайский язык
Стоимость:
700 ₽
Теперь вам доступен полный отрывок из работы
Также на e-mail вы получите информацию о подробном расчете стоимости аналогичной работы