Создан заказ №3227964
9 октября 2018
Цель работы – сравнить переводы англоязычных художественных текстов с использованием упомянутых электронных словарей.
Как заказчик описал требования к работе:
Объем реферата – 10 печатных страниц (стандартное форматирование курсовых и выпускных квалификационных работ – Times New Roman, 12 шрифт, интервал 1,5). Все заголовки, поля, отступы, список литературы (не менее 18 источников) оформляются согласно требованиям к выпускным квалификационным работам, кур
совым и проектным работам студенто
подробнее
Фрагмент выполненной работы:
Введение
Лингвистическая наука последних десятилетий характеризуется развитием различных направлений, связанных с применением компьютерных технологий. Одним из таких направлений является компьютерная лексикография, которая в настоящее время занимает приоритетное положение по сравнению с классической лексикографией, предметом которой являются бумажные словарные источники. Прочное вхождение в нашу жизнь информационных технологий обусловливает популярность данного направления среди лингвистов. (работа была выполнена специалистами author24.ru) Это вовсе не означает, что классическая лексикография полностью заменяется ее компьютерным аналогом, компьютерная лексикография становится новым этапом развития лексикографии вообще, привнося в нее свои методы, приемы, вводя новые понятия и правила.
Новый тип словарей, созданных посредством компьютерной техники, имеет неоспоримые преимущества перед бумажными словарями: в электронных словарях возможен одновременный поиск не только по названию словарной статьи, но и по всему огромному объему словарей, кроме того, время поиска нужных слов в электронном словаре значительно ниже, чем в бумажном.
Компьютерная лексикография – это относительно новое направление лингвистической науки, поэтому оно характеризуется наличием достаточно большого количества нерешенных проблем. В частности, до сих пор не существует четкой общепринятой классификации электронных словарей. Кроме того, подвергается сомнению достоверность содержащейся в них информации. Не решен вопрос, касающийся принципов построения самого словаря и его статей.
Тем не менее, в современном мире электронные словари являются незаменимым инструментом обучения, бизнеса, науки. Они позволяют сэкономить время, затрачиваемое на переводы, и тем самым повысить продуктивность работы. В этой связи их роль трудно переоценить. На сегодняшний момент в сети Интернет существует масса онлайн-словарей, каждый из которых обладает своей спецификой, преимуществами и недостатками.
Электронные словари вообще, а также их сравнительный анализ был предметом исследований ряда лингвистов. Так, нам известны работы О.С. Рублевой (2010), Л.А. Петровой (2013), Н.Н. Тютюнникова и В.В. Баранюк (2014), М.Л. Маруса (2014), О.П. Фесенко и С.С. Лаухиной (2015) и др. Однако мало внимания уделено исследованиям, посвященным сравнению переводческих способностей таких словарей на примере англоязычных текстов различных стилей и жанров. В основном материал, изложенный в общедоступной литературе, носит общий характер.
Сказанное выше предопределяет актуальность данного исследования.
Настоящая работа посвящена сравнительному анализу двух электронных словарей - ABBYY Lingvo и Stardict.
Объектом исследования являются электронные словари. Предметом исследования – переводы англоязычных художественных текстов с помощью двух электронных словарей - ABBYY Lingvo и Stardict.
Цель работы – сравнить переводы англоязычных художественных текстов с использованием упомянутых электронных словарей.
Цель определила и задачи исследования:
Проанализировать теоретический материал, посвященный вопросам функционирования электронных словарей;
Сравнить электронные переводческие словари ABBYY Lingvo и Stardict;
Сравнить переводы англоязычных художественных текстов, сделанных с использованием электронные переводческие словари ABBYY Lingvo и Stardict.
Теоретическая и практическая ценность настоящего исследования заключается в том, что полученные результаты могут быть рекомендованы как профессиональным переводчикам, так и начинающим изучать английский язык. Результаты исследования могут быть использованы школьниками, студентами, учителями, разработчиками сайтов, бизнесменамиПосмотреть предложения по расчету стоимости
Заказчик
заплатил
заплатил
200 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией, чтобы исполнитель повысил уникальность работы
10 октября 2018
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Цель работы – сравнить переводы англоязычных художественных текстов с использованием упомянутых электронных словарей..docx
2020-01-05 03:52
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
4.9
Положительно
Автор очень приятная по общению девушка,выполнила работу достаточно быстро и качественно. Советую всем поработать с этим автором.