Создан заказ №3246217
16 октября 2018
Проблемы перевода многозначных терминов в английском языке.
Как заказчик описал требования к работе:
Объём-25-30 страниц
Список литературы- пару десятков
3 главы:
1)теоретические предпосылки (примерно 8 стр.).
2) подходы к классификации и тд (прим.8стр)
3)личное исследование (выбирается группа слов,анализируется самостоятельно)(8стр примерно)
Ссылки должны быть по тексту в квадратных скобках!!!это
обязательно.
Можно использовать монографии, сайт disserca
подробнее
Фрагмент выполненной работы:
Введение
Как часть специальной лексики языка терминология позволяет передавать информацию как о конкретных объектах физического мира, которые имеют особое назначение и определенные свойства, так и об абстрактных понятиях.
Исследование специальной лексики языка на сегодняшний день является одной из наиболее актуальных проблем современной лингвистики. Однако вопрос о сущности терминологической лексики рассматривается также с точки зрения теории перевода, поскольку в рамках это дисциплины особую актуальность приобретает вопрос о переводе терминов. (работа была выполнена специалистами Автор 24) В свою очередь в переводческом аспекте термины обладают особыми трудностями перевода. Так основной сложностью перевода являются многозначные термины, которые могут иметь разные значения в зависимости от того в какой области знаний они функционируют. Тем самым, возникает потребность разработки приемов перевода многозначных терминов для осуществления необходимой коммуникации, чем и обусловлена актуальность данной темы.
Цель исследования заключается в исследовании особенностей многозначной терминологии и определении эффективных способов ее перевода.
Для достижения поставленной цели необходимо решить ряд следующих задач:
определить понятие «термин»;
определить основные подходы к классификации терминов;
выявить способы перевода терминов;
описать сущность многозначности как основной сложности перевода;
выявить эффективные способы перевода многозначных терминов в рассматриваемой области знаний;
Предметом исследования: английская терминология в сфере международного таможенного сотрудничества.
Объектом исследования: многозначные термины в современном английском языке.
Материалом для исследования послужила статья из журнала Intellectual Economics на тематику международного таможенного сотрудничества и книга L.De Wulf, J. B. Sokol. Customs modernization initiatives: case studies.
В структуру работы входит введение, три главы, заключение, и список литературыПосмотреть предложения по расчету стоимости
Заказчик
заплатил
заплатил
500 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией, чтобы исполнитель повысил уникальность работы
19 октября 2018
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Проблемы перевода многозначных терминов в английском языке..docx
2021-02-27 12:59
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
4.1
Положительно
Работа выполнена отлично, вежливый автор, подошел к работе именно так ,как я хотела. Спасибо большое!