Создан заказ №3250932
17 октября 2018
Языковые лакуны в сфере образования в английском и русском языках и их заполнение в межкультурной коммуникации
Как заказчик описал требования к работе:
Продолжение заголовка: в практике преподавания русского как иностранного*. Курсовая на русском языке.
Фрагмент выполненной работы:
Введение
Тема нашей работы – «Языковые лакуны в сфере образования в английском и русском языках и их заполнение в межкультутрной коммуникации». Как и любая другая категория, категория лакунарности – это любая группа языковых элементов, выделяемая на основании какого-либо общего свойства; в строгом смысле — некоторый признак (параметр), который лежит в основе разбиения обширной совокупности однородных языковых единиц на ограниченное число непересекающихся классов, члены которых характеризуются одним и тем же значением данного признака. (работа была выполнена специалистами author24.ru) [ЛЭС 1990, 190]
Однако её особенность состоит в том, что она является понятийной категорией, то есть отражает отвлеченное обобщенное значение некоторой группы элементов, находящих в данном языке то или иное выражение. Поскольку в нашем исследовании рассматриваются именно межъязыковые лакунарные единицы, именно элементы языка реципиента, а не исходного языка будут характеризоваться наличием этого отличительного признака. Именно такие единицы будут являться индикаторами наличия категории лакунарности. Из этого можно сделать вывод, что эта категория является парадоксальной, так как заполняется отрицательными величинами. Эти признаки, отсутствие которых мы отмечали в ходе нашего исследования, могут иметь и языковую и культурологическую природу. Именно поэтому мы можем утверждать, что предметом нашего научного интереса были именно языки и культуры, которые мы рассматривали с позиции отсутствия неких элементов присутствующих в других языках. Такие различия, проявляющиеся в рамках преподавания русского как иностранного, рассматриваются в виде маркеров категории лакунарности, что и обуславливает актуальность нашего исследования.
Проблема языковых лакун изучалась нами как с позиции сравнительного языкознания и лингводидактики, представленной в работах Л.С.Бархударова, С.И.Влахова, С.П.Флорина, В.С.Виноградова, В.Г.Гака, так и с позиций лингвокультурологии (Г.Д.Гачев, В.И.Жельвис, И.А.Стернин, В.Л.Муравьев, А.А.Вержбицкая) и когнитологии, в рамках культурологического подхода Ю.С. Степанова, и, конечно, лакунологии где среди отечественных лингвистов наибольший вес имеют исследования Ю.А.Сорокина, И.Ю.Марковиной, Г.В.Быковой, А.А.Махониной, С.И. Титковой.
В настоящее время исследования ученых в этой области направлены на обобщение накопленного материала и интеграцию с другими науками, а также решение проблемы их заполнения.
Объектом нашего исследования является преподавание русского как иностранного.
Предметом – заполнение языковых лакун в межкультурной коммуникации и преподавании русского как иностранного.
Цель нашего исследования состоит в изучении особенностей заполнение языковых лакун в межкультурной коммуникации и преподавании русского как иностранного.
В соответствии с поставленной целью и выдвинутой гипотезой решаются следующие задачи:Посмотреть предложения по расчету стоимости
Заказчик
заплатил
заплатил
500 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией для внесения правок на основе комментариев преподавателя
20 октября 2018
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Языковые лакуны в сфере образования в английском и русском языках и их заполнение в межкультурной коммуникации.docx
2020-06-11 10:07
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
4.1
Положительно
Всё было сделано в срок, работа была выполнена точно согласно требованиям. Автор отвечает очень оперативно. За работу получила отлично, преподаватель очень хвалил содержание работы.