Создан заказ №3361124
21 ноября 2018
Особенности(проблемы) перевода лингвистических терминов на китайский язык.
Как заказчик описал требования к работе:
Объем - не менее 60 страниц. Первая глава будет о типологических особенностях китайского языка в сопоставлении с русским, о филологической науке в Китае, существующих переводах лингвистической литературы, наверное, о трудностях изучения китайцами именно на русском языке и о русском языке филологии в
целом и лингвистики в частности, что найдете; вторая часть практическая: поиск и проверка по словарям основных терминов, их список надо бы постараться как-то определить: будет ли это только фонетика, или грамматика тоже, исходить ли только из того, что дается во введении в языкознание или взять курс русской фонетики, а еще лучше курс исторической грамматики; можно ограничиться только теми терминами и понятиями, которые не соответствуют китайскому языку совсем и поэтому непонятны китайцам в русской филологии; если получится, можно сделать и третью часть - методического характера: как помочь китайцам усваивать этот материал, задания, упражнения и проч.; это особенно актуально, если работ уже много, все сделано, тогда вклад будет именно в этой методической части), количество источников не менее 30. Процент самостоятельности в системе Антиплагиат - не менее 70%.
Ну и, конечно, введение и заключение. Можно сделать приложение в виде словарика, это всегда приветствуется, но приложение не входит в общее количество страниц ВКР
подробнее
Заказчик
заплатил
заплатил
3000 ₽
Заказчик оплатил в рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией, чтобы исполнитель повысил уникальность работы
28 ноября 2018
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Особенности(проблемы) перевода лингвистических терминов на китайский язык..docx
2018-12-01 21:07
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
4
Положительно
В целом, хорошая работа, но, с большой задержкой, много причин чтобы отложить срок сдачи.