Создан заказ №3474483
18 декабря 2018
Актуальность настоящего исследования обусловлена необходимостью переосмысления и уточнения ряда существующих вопросов, имеющих отношение к проблемам передачи метафоры с английского на русский язык.
Как заказчик описал требования к работе:
Нужно сделать дипломную работу по языкам (переводам) за 7 дней, оформлять не нужно, главное все подробно расписать в дипломной и список источников литературы приложить.
Фрагмент выполненной работы:
ВВЕДЕНИЕ
Настоящая бакалаврская работа посвящена рассмотрению способов перевода метафоры с английского на русский язык на материале англоязычных научно-популярных текстов.
Стилистические образные средства речи или СОСР, выступающие в качестве главного элемента не только художественных произведений, но нередко встречающиеся и в текстах других стилей речи, всегда привлекали внимание учёных и лингвистов по той причине, что они являются объектом различных научных дисциплин, таких как, лингвистика, литературоведение, поэтика. (работа была выполнена специалистами Автор 24) В настоящее время интерес учёных всё чаще обращается к особенностям адекватной передачи СОСР, которые характеризуются большим потенциалом, смысловой насыщенностью, с одной стороны, и своей неоднозначностью, – с другой. К таким стилистическим образным средствам и относится, в первую очередь, метафора.
Актуальность настоящего исследования обусловлена необходимостью переосмысления и уточнения ряда существующих вопросов, имеющих отношение к проблемам передачи метафоры с английского на русский язык. Это и позволило определить выбор темы.
В качестве материала для исследования в настоящей работе послужили тексты англоязычных статей.
Цель работы – исследовать виды метафоры, функционирующие в англоязычной научно-популярной литературе, и выявить их особенности, влияющие на выбор способов их перевода на русский язык.
Цель конкретизировалась в следующих задачах:
дать операционное определение понятию научно-популярного стиля речи;
исследовать сущность метафоры и подходы к её классификации;
рассмотреть специфику и сложности передачи метафоры с языка оригинала на язык перевода;
провести исследование способов и приёмов передачи метафоры на русский язык на материале научно-популярных текстов;
обобщить результаты исследования и выявить главные принципы перевода англоязычной метафоры.
Объект исследования – метафора как стилистического образное средство.
Предмет исследования – особенности передачи метафоры с английского на русский язык.
Материал исследования представляет собой оригинальные тексты англоязычных статей и их перевод. Выбор данного материала обусловлен необходимостью исследования особенностей метафоры в англоязычных научно-популярных текстах и стратегий её передачи на русский язык. Отбор примеров метафоры осуществлялся методом сплошной выборки из текстов на английском и русском языках. Количество проанализированных примеров составило … единиц.
В работе нашли применение следующие методы:Посмотреть предложения по расчету стоимости
Заказчик
заплатил
заплатил
3000 ₽
Заказчик оплатил в рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией для внесения правок на основе комментариев преподавателя
25 декабря 2018
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Актуальность настоящего исследования обусловлена необходимостью переосмысления и уточнения ряда существующих вопросов, имеющих отношение к проблемам передачи метафоры с английского на русский язык..docx
2018-12-28 20:10
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
5
Положительно
Большое спасибо! Все супер! Пройдите мой тест, пожалуйста. www.blackwhitetest.org
Хочешь такую же работу?