Создан заказ №3474483
18 декабря 2018
Актуальность настоящего исследования обусловлена необходимостью переосмысления и уточнения ряда существующих вопросов, имеющих отношение к проблемам передачи метафоры с английского на русский язык.
Как заказчик описал требования к работе:
Нужна дипломная работа по языкам (переводам). Готовая работа уже есть, но препод не принял. Надо добавить практические примеры ОБЯЗАТЕЛЬНО! Еще нужно вывод переделать. Переделать до завтрашнего утра! Заплачу больше за срочность.
Фрагмент выполненной работы:
ВВЕДЕНИЕ
Настоящая бакалаврская работа посвящена рассмотрению способов перевода метафоры с английского на русский язык на материале англоязычных научно-популярных текстов.
Стилистические образные средства речи или СОСР, выступающие в качестве главного элемента не только художественных произведений, но нередко встречающиеся и в текстах других стилей речи, всегда привлекали внимание учёных и лингвистов по той причине, что они являются объектом различных научных дисциплин, таких как, лингвистика, литературоведение, поэтика. (работа была выполнена специалистами author24.ru) В настоящее время интерес учёных всё чаще обращается к особенностям адекватной передачи СОСР, которые характеризуются большим потенциалом, смысловой насыщенностью, с одной стороны, и своей неоднозначностью, – с другой. К таким стилистическим образным средствам и относится, в первую очередь, метафора.
Актуальность настоящего исследования обусловлена необходимостью переосмысления и уточнения ряда существующих вопросов, имеющих отношение к проблемам передачи метафоры с английского на русский язык. Это и позволило определить выбор темы.
В качестве материала для исследования в настоящей работе послужили тексты англоязычных статей.
Цель работы – исследовать виды метафоры, функционирующие в англоязычной научно-популярной литературе, и выявить их особенности, влияющие на выбор способов их перевода на русский язык.
Цель конкретизировалась в следующих задачах:
дать операционное определение понятию научно-популярного стиля речи;
исследовать сущность метафоры и подходы к её классификации;
рассмотреть специфику и сложности передачи метафоры с языка оригинала на язык перевода;
провести исследование способов и приёмов передачи метафоры на русский язык на материале научно-популярных текстов;
обобщить результаты исследования и выявить главные принципы перевода англоязычной метафоры.
Объект исследования – метафора как стилистического образное средство.
Предмет исследования – особенности передачи метафоры с английского на русский язык.
Материал исследования представляет собой оригинальные тексты англоязычных статей и их перевод. Выбор данного материала обусловлен необходимостью исследования особенностей метафоры в англоязычных научно-популярных текстах и стратегий её передачи на русский язык. Отбор примеров метафоры осуществлялся методом сплошной выборки из текстов на английском и русском языках. Количество проанализированных примеров составило … единиц.
В работе нашли применение следующие методы:Посмотреть предложения по расчету стоимости
Заказчик
заплатил
заплатил
3000 ₽
Заказчик оплатил в рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией для внесения правок на основе комментариев преподавателя
25 декабря 2018
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Актуальность настоящего исследования обусловлена необходимостью переосмысления и уточнения ряда существующих вопросов, имеющих отношение к проблемам передачи метафоры с английского на русский язык..docx
2018-12-28 20:10
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
5
Положительно
Большое спасибо! Все супер! Пройдите мой тест, пожалуйста. www.blackwhitetest.org