Создан заказ №3501319
2 января 2019
Целью исследования в рамках заявленной темы выступает анализ основных лингвокультурных проблем перевода текстов медицинской тематики.
Как заказчик описал требования к работе:
Нужна курсовая работа по языкам (переводам). Готовая работа уже есть, но препод не принял. Надо добавить практические примеры ОБЯЗАТЕЛЬНО! Еще нужно вывод переделать. Переделать до завтрашнего утра! Заплачу больше за срочность.
Фрагмент выполненной работы:
ВВЕДЕНИЕ
Актуальность исследования заявленной темы обусловлена тем, что в условиях глобализации здравоохранения как одной из отраслей экономики, все больше стран инвестируют в медицинский туризм, занимаясь подготовкой высококлассных специалистов, открывая комфортабельные клиники, современно оборудованные и владеющие новейшими медицинскими технологиями.
Медицинский туризм предполагает предоставление медицинских услуг за пределами региона проживания, совмещение отдыха с получением высококвалифицированной медицинской помощи. (работа была выполнена специалистами Автор 24) В настоящее время уже сформировался глобальный рынок медицинских услуг со своей инфраструктурой (медицинским менеджментом, аккредитующими органами, агентствами медицинского туризма и туроператорами, специалистами в сфере медицинских путешествий).
На сегодня медицинский туризм можно рассматривать как одно из направлений лечебно-оздоровительного туризма. Однако, в рамках данного туристического направления имеется большая проблема, связанная с тем, что зачастую пациент, который готов выехать на лечение в зарубежную клинику, сталкивается с некачественным переводом медицинской тематики. Так, например, может иметь место некачественный перевод медицинских документов, в котором встречаются ошибки в названии диагнозов, медицинских препаратов и т.д. В качестве еще одной проблемы можно назвать русскоязычные версии англоязычных сайтов, в которых русская версия имеет значительные расхождения с английской. Соответственно, представляется целесообразным проанализировать лингвокультурные особенности медицинского перевода в рамках такого направления, как медицинский туризм.
Объектом исследования в рамках темы данной работы выступает медицинский перевод в рамках медицинского туризма.
Предмет исследования – лингвокультурные проблемы медицинского перевода.
Целью исследования в рамках заявленной темы выступает анализ основных лингвокультурных проблем перевода текстов медицинской тематики. Для достижения данной цели необходимо решить следующие задачи:
- дать понятие и охарактеризовать сущность медицинского туризма;
- выявить основные направления современного медицинского туризма;
- проанализировать межкультурные особенности переводоведения в медицинской сфере;
- охарактеризовать основные лингвокультурные проблемы медицинского перевода и выявить возможные пути их решения.
Структурно данная работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературыПосмотреть предложения по расчету стоимости
Заказчик
заплатил
заплатил
500 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией для внесения правок на основе комментариев преподавателя
5 января 2019
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Целью исследования в рамках заявленной темы выступает анализ основных лингвокультурных проблем перевода текстов медицинской тематики..docx
2019-01-08 14:00
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
5
Положительно
Спасибо автору, учёл все пожелания, всё сделал вовремя, корректировки вносил быстро, аккуратно. Советую.
Хочешь такую же работу?