Рассчитай точную стоимость своей работы и получи промокод на скидку 500 ₽
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2
Пример заказа на Автор24
Студенческая работа на тему:
Цель курсовой работы заключается в изучении такого явления, как игра слов на примере произведений Дж.
Создан заказ №3549838
14 января 2019

Цель курсовой работы заключается в изучении такого явления, как игра слов на примере произведений Дж.

Как заказчик описал требования к работе:
Срочно выполнить курсовую работу по языкам (переводам) с оформлением по госту и списком литературы. Срок 8 дней, подробное описание темы приложено к заданию
Фрагмент выполненной работы:
ВВЕДЕНИЕ Перевод художественного текста – задача непростая и трудоемкая. Изначально перевод выполнял одну из важнейших социальных функций, а именно обеспечивал возможность межъязыкового общения среди людей. Конечно, в процессе перевода художественного текста переводчик сталкивается со множеством особенностей, т.к. перевод имеет свою специфику и проблематику. При переводе художественного текста с одного языка на другой переводчик должен опираться не только на свое знание языка, но и зачастую на свою сообразительность и, что немаловажно, фантазию. (работа была выполнена специалистами Автор 24) Для художественного текста присуща такая черта, как использование разнообразных фигур речи и порой сохранить все стилистические особенности при переводе очень трудно. Игра слов как раз относится к одной из таких стилистических особенностей. Данная работа посвящена такому стилистическому приему, как игра слов в произведении Дж.К. Роулинг. Актуальность темы курсовой работы обусловлена несколькими аспектами. Романам Дж.К. Роулинг присуща большая доля языковой игры, что во-первых, требует более комплексного изучения трансформаций, происходящих при переводе художественного текста с одного языка на другой, а во-вторых, необходимостью последующей разработки такого аспекта теории перевода, как проблема перевода художественного текста. Степень научной разработанности темы исследования является достаточно разработанной на сегодняшний день, ведь игра слов является достаточно актуальной проблемой лингвистики. Игра слов привлекает к себе пристальное внимание исследователей, т.к. она выступает в качестве яркого примера взаимодействия формы, содержания и функции языка. Изучение игры слов способствует выявлению особенностей системной организации лексики, а также многообразные возможности их применения. Особый вклад в развитие изучения данной темы внесли А.Д. Швейцер, Л.С. Бархударов, Я.И. Рецкер, В.С. Виноградов и др. Объектом курсовой работы выступает текст романов Джоан Роулинг о Гарри Поттере на английском языке и в переводах на русский язык. Предметом курсовой работы выступает игра слов в произведениях Джоан Роулинг о Гарри Поттере и ее варианты перевода различными переводчиками. Цель курсовой работы заключается в изучении такого явления, как игра слов на примере произведений Дж.К. Роулинг. Достижение поставленной цели предполагается путем решения следующих задач: - Рассмотреть игру слов в качестве лингвистического понятия и особенности, возникающие при ее переводе; - Выявить игру слов в романах Дж.К. Роулинг о Гарри Поттере; - Произвести сравнение различных переводов с оригинального языка на русский язык и выбрать из них наиболее адаптированный. Методологическую основу исследования составляют научные методы познания: общелогические методы (систематизация, обобщение, анализ), сравнительный анализ сопоставления текста оригинала произведения с его переводом на русский язык, сопоставительный анализ различных вариантов перевода одних и тех же произведений (романы Джоан Роулинг о Гарри Поттере) от разных авторов. Теоретическая значимость работы обусловлена углубленным изучением теории игры слов и системным рассмотрением различных средств передачи этого приема с одного языка на другой. Практическая значимость работы обусловлена возможностью применения ее положений в курсах интерпретации художественного текста, теории перевода, стилистике и в переводческой практике. Курсовая работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы. ГЛАВА I. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ИГРЫ СЛОВ И СПОСОБЫ ЕЕ ПЕРЕВОДПосмотреть предложения по расчету стоимости
Зарегистрируйся, чтобы получить больше информации по этой работе
Заказчик
заплатил
500 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией, чтобы исполнитель повысил уникальность работы
17 января 2019
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Заказ выполнил
englishlanguage
5
скачать
Цель курсовой работы заключается в изучении такого явления, как игра слов на примере произведений Дж..docx
2019-01-20 21:35
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
5
Положительно
Работа выполнена качественно, в срок. Цена соответствует требованиям. Очень довольна

Хочешь такую же работу?

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Создать задание», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.
Тебя также могут заинтересовать
Исследовательская работа:Critical evaluation of the marketing strategies of a fashion or luxury brand
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
перевод текста
Перевод
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Устойчивые словосочетания и фразеологизмы в переводе
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Художественный перевод текста рассказ someone like you Roald Dahl
Реферат
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
сделать рерайт чтобы при проверке на антиплагиат не показывало попыток обхода антиплагиата
Повышение уникальности текста
Языки (переводы)
Стоимость:
100 ₽
Фразеологизмы испанского языка
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Особенности перевода английских неологизмов на русский язык
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Обучение орфографии на начальном этапе изучения иностранного языка
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Доработка курсовой работы по переводы и переводоведение, стилистика.
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Особенности перевода иронии в политическом дискурсе (En-Ru)
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Категории определённости/неопределённости в немецком языке
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Теперь вам доступен полный отрывок из работы
Также на e-mail вы получите информацию о подробном расчете стоимости аналогичной работы