Создан заказ №3703403
7 марта 2019
Особенности передачи безэквивалентной лексики при переводе романа "Сон в красном тереме" Цао Сюецинь.
Как заказчик описал требования к работе:
Курсовая работа по лингвистике (переводоведению). В данной работе в теоретической части нужно обозначить виды безэквив. лексики, структуру данной лексики в кит. языке и способы её перевода. Практика - Найти в романе не менее 100 примеров безэквивалентной лексики и обозначить каждый вид каким способ
ом переводится. Текст на китайском языке могу предоставить.
подробнее
Заказчик
заплатил
заплатил
500 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией для внесения правок на основе комментариев преподавателя
10 марта 2019
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой

5

Особенности передачи безэквивалентной лексики при переводе романа "Сон в красном тереме" Цао Сюецинь..docx
2019-05-02 11:43
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
5

Положительно
Автор всегда на связи, готов выслушать замечания и внести корректировки. Претензий по заказу не имею. Спасибо.