Создан заказ №3745867
17 марта 2019
Принципы и особенности перевода архаизмов и историзмов с английского языка на русский язык
Как заказчик описал требования к работе:
нужна только 2 и 3 глава+заключение.
Содержание
Введение
Глава 1. Теоретические основы изучения устаревшей лексики в английском и русском языках
1.1 Подходы к изучению устаревшей лексики в английской и русской лингвистике
1.2 Лингвостилистическая характеристика архаизмов и историзмов
1.3 Классифи
кация историзмов и архаизмов. Их функциональные особенности в художественном произведении.
Выводы по главе 1.
Глава 2. Принципы и способы передачи архаизмов и историзмов в художественном переводе
2.1 Проблемы адекватности и эквивалентности в художественном переводе
2.2 Особенности межъязыковой передачи историзмов и архаизмов в хронологическом переводе.
2.3 Проблема исторической стилизации в переводе
Глава 3. Практические аспекты перевода устаревшей лексики на русский язык в художественной литературе
3.1 Переводческие стратегии при передаче английских историзмов и архаизмов на русский язык на основе сопоставительного анализа переводов В.Н. Станевич и И.Г. Гуровой романа «Jane Eyre» Шарлотты Бронте.
3.2 Анализ перевода архаизмов в романе «Jane Eyre» Шарлотты Бронте
3.3 Анализ перевода историзмов в романе
Выводы по Главе 3
Заключение
подробнее
Заказчик
заплатил
заплатил
3000 ₽
Заказчик оплатил в рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией, чтобы исполнитель повысил уникальность работы
24 марта 2019
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Принципы и особенности перевода архаизмов и историзмов с английского языка на русский язык .docx
2021-05-19 18:39
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
4.2
Положительно
Мне все понравилось, я работой довольна, автор все что мне было нужно подкоректировала, в целом работа хорошая, спасибо ☺️