Создан заказ №3833279
6 апреля 2019
Язык, мышление и культура
Как заказчик описал требования к работе:
Нужно рассмотреть взаимосвязь языка, мышления и культуры либо тела и культуры на конкретном примере или примерах.
Источниками данных для анализа могут выступать: наблюдение, интервью, фото- и видеоматериалы, материалы СМИ, оригинальные тексты (дневники и мемуары, посты в социальных сетях и блогах
и т.д.), результаты ранее проведенных исследований.
Объем эссе – 3-4 страницы в стандартном форматировании
Структура эссе – введение (общее описание рассматриваемого явления), основная (описание источников эмпирического материала, анализ материала), выводы (включая то, что показалось необычным или удивило автора).
подробнее
Фрагмент выполненной работы:
Введение
Процесс коммуникации – сложный социальный феномен в современном мире. Особенно этот процесс становится сложнее в связи с тенденцией к глобализации, когда культуры смешиваются и стремятся к взаимопониманию и взаимообогащению.
Так же язык является не только средством передачи информации от человека к человеку. Он является средством передачи системы представлений и установок определенного народа или культуры, и в нем запечатлен весь национальный характер.
Вопросами взаимосвязи характера языка, мышления и культуры занимались многие ученые. (работа была выполнена специалистами Автор 24) Например, В. Гумбольдт говорил о том, что «разные языки по своей сути, по своему влиянию на разные чувства являются в действительности различными мировидениями».
В. А. Маслова так же говорила о том, что всякая культура является национальной, и этот национальный характер запечатлен главным образом в языке. А всякий язык имеет свою внутреннюю форму, которая и является выражением присущего для данной культуры мировоззрения.
Любой человек, изучающий какой-либо язык, для лучшего «вращивания» в этот язык вынужден усваивать его способ понимания мира явлений и духа, и так все члены языкового сообщества перерабатывают переживаемое ими сообразно с внутренней формой их родного языка и мыслят и действуют соответственно.
Примером такого «вращивания» может служить рассказ Н. Водяновой в своем интервью про жизнь во Франции, когда она только туда приехала. По ее словам, она чувствовала себя «загнанным зверьком, у которого столько внутри всего, но ты не можешь этого сказать». Очевидно, модель страдала от языкового барьера и непонимания языка и культуры новой страны. Так же она говорит, что специально окружала себя французами в деловых и дружеских отношениях, ограничивала общение с русскоговорящими. И по ее словам, это полное погружение в другую среду и культуру помогло ей достаточно быстро адаптироваться. При чем, она тоже советует именно полное погружение для того, чтобы выучить другой язык тем, кому это необходимо.
Свое первое занятие по актерскому мастерству в России вспоминает американец Дэни в интервью школы Skyeng. Заданием преподавателя было выполнять активные действия и проговаривать русское слово «дай». Однако Дэни вместо «дай» слышал английское «die», что было для него очень странно и смешно. Этот пример может свидетельствовать о явном различии в языке и культуре двух стран и конфузах, которые могут случиться, если иметь неверное представление об этой культуре.
Еще одним примером взаимосвязи языка и культуры может служить видео на тему различий юмора разных народов от школы Skyeng. В данном материале рассказывается о различиях шуток у американцев и англичан. По мнению ведущего, одной из отличительных черт американского и британского юмора служит различие в оптимистичном юморе и первых и унижающем юморе у вторых. Так «американцам говорят, что они могут стать следующим президентом США, и они действительно могут. А британцам говорят: «тебе это не светит».
В этом примере выражается направленность американского мировоззрения на американскую мечту, воспитание веры в свои силы, осознание своей страны, как «страны больших возможностей» и способности рисковать. Такое отношение закладывается в американском мировоззрении с детства, и неудивительно, что оно выражается в последствии в таком самом ярком аспекте культуры, как юмор.
Примером сложности понимания другого языка может служить особая сложность в разговорном языке. Например в видео про различия слэнга в русском и английском языке, ведущим нужно было угадать перевод жаргонных слов или выражений. И если американец уловил смысл русской пословицы «на серьезных щах», то «провафлить» он так и не смог понять, сказав, что это означает «что-то склеить». В свою очередь, русский ведущий не смог перевести американское выражение «Happy monkey!», которое означает поздравление с праздниками, ограничивающее религиозный посыл для поздравляемого. И это не вызывает недоумения, потому что в русскоговорящих странах не существует такого понятия и обычая в принципе.
Таким образом, подобных примеров существует великое множество, и все они явно свидетельствуют о тесной взаимосвязи культуры, мышления и языка. Например, совет Натальи Водяновой о погружении в другую культуру для наилучшего изучения другого языка кажется мне вполне логичным. Потому что, только напрямую общаясь с представителями другой культуры, ты начинаешь понимать все тонкости этой культуры, ее особенности, учишься взаимодействовать в соответствии с принятыми обычаями и этикетом, и начинаешь разбираться в тонкой сфере юмора и разговорного языка.
Видео о различиях русского и английского слэнга, на мой взгляд, доказывает еще и тот факт, что именно разговорные формы при неформальном общении быстрее всего впитывают в себя новейшие изменения в культурном понимании определенной страны. Особенно этот вопрос становится актуальным в современное время, когда Интернет и социальные сети становятся самым востребованным средством общения и средой быстрого распространения новостей и изменений.
Видеоматериалы про различия юмора американцев и британцев утвердили меня в мысли о том, что действительно мировоззрение народа выражается в его языке. Потому что общепринятые поговорки, присказки, юмористические конструкции непосредственно выражают даже не очевидное на первый взгляд мнение народа о самом себе, определенный исторический опыт и общественное самосознание. И это очень интересный аспект вопроса взаимосвязи языка и культуры, который, на мой взгляд, требует более тщательного изучения и дальнейших исследований.Посмотреть предложения по расчету стоимости
Заказчик
заплатил
заплатил
200 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией, чтобы исполнитель повысил уникальность работы
7 апреля 2019
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Язык, мышление и культура .docx
2019-04-10 23:55
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
5
Положительно
Всё просто супер! Вовремя! Даже заранее! И самое главное, что эссе просто отличное. Спасибо!