Рассчитай точную стоимость своей работы и получи промокод на скидку 500 ₽
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2
Пример заказа на Автор24
Студенческая работа на тему:
Целью данного исследования является изучение безэквивалентной лексики в английском языке и ее перевода на русский язык.
Создан заказ №4038718
21 мая 2019

Целью данного исследования является изучение безэквивалентной лексики в английском языке и ее перевода на русский язык.

Как заказчик описал требования к работе:
В первую очередь, в течение нескольких дней нужны хотя бы оглавление примерное, цель и актуальность, в общих чертах. А дальше уже по плану, так сказать. Во вложении три предыдущих курсовых для понимания строения работы. Сроки лишь примерные указаны, думаю можно будет немного затянуть, пойму лишь бл иже к 10 числу
подробнее
Фрагмент выполненной работы:
ВВЕДЕНИЕ Лингвистический научный дискурс последних лет отражает общие тенденции современных гуманитарных наук: мы наблюдаем все более ярко выраженную склонность к междисциплинарности при изучении таких сложных феноменов, как язык, в рамках антропологической парадигмы в имманентных отношениях с психологическими и поведенческими матрицами, связанными с этнокультурным происхождением языковой картины мира. (работа была выполнена специалистами author24.ru) Таким образом, лингвокультурология является одной из наиболее динамично развивающихся областей лингвистики и лингвокультурологических исследований и исследует как традиционные проблемы (взаимосвязь культуры и языка, речи и языка, речепроизводство, коммуникация), так и новые сферы знания (концептология и культура, языковые и ментальные картины мира, неэквивалентность и лексические пробелы, семантика и прагматика языковых знаков). Действительно, способность говорить и думать на определенном языке во многом определяется культурной идентичностью. Индивидуальное понимание мира связано с лингвистической группой, к которой принадлежит язык. Поскольку носители разных языков воспринимают мир по-разному, невозможно выучить конкретный язык без одновременного изучения его культурного контекста, а существующие пробелы и различия служат основой для образования безэквивалентной лексики с точки зрения теории и практики переводоведения. Что приводит к переводческим трудностям в рамках языковой группы «английский – русский», несмотря на многочисленные модели, существующие и появляющиеся в русском языке для заимствования необходимой лексики с целью номинации новых явлений, предметов и т.д. Следовательно, актуальность данной работы объясняется переводческими трудностями, возникающие в процессе перевода безэквивалентной лексики с английского на русский язык. Целью данного исследования является изучение безэквивалентной лексики в английском языке и ее перевода на русский язык. Объектом исследования является лексический уровень английского языка, предметом – перевод безэквивалентной лексики с английского языка на русский. Согласно обозначенным цели, объектом и предметом исследования, целесообразно выделить следующие задачи: 1 выделить традиционный подход к определению понятия «безэквивалентная лексика» и выделению её структуры и ключевых характеристик; 2 рассмотреть пути и способы перевода безэквивалентной лексики с английского языка на русский. Для обработки собранного материала использовались семантический анализ и метод сплошной выборки. Для проведения исследования использовались работы как отечественных, так и зарубежных лингвистов на стыке языкознания, когнитивной лингвистики и переводоведения. Научная новизна исследования определяется тем, что в нем впервые осуществляется системное лексикографическое описание недостаточно изученного класса – безэквивалентной лексики. Теоретическая значимость работы состоит в том, что в ней представлены наиболее актуальные подходы к изучению безэквивалентной лексики английского языка и методам её перевода. Практическая значимость исследования заключается в том, что собранный материал может использоваться на семинарах и лекциях таких дисциплин, как «Перевод и переводоведение», «Культурология» и «Теория и практика преподавания иностранных языков». Структура работы состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературыПосмотреть предложения по расчету стоимости
Зарегистрируйся, чтобы получить больше информации по этой работе
Заказчик
заплатил
500 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией, чтобы исполнитель повысил уникальность работы
24 мая 2019
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Заказ выполнил
intellect159
5
скачать
Целью данного исследования является изучение безэквивалентной лексики в английском языке и ее перевода на русский язык..docx
2020-01-15 17:35
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
4.1
Положительно
Уже не в первый раз обращаюсь к этому автору за помощью. Всегда безупречное выполнение! Советую!

Хочешь такую же работу?

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Создать задание», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.
Хочешь написать работу самостоятельно?
Используй нейросеть
Мы создали собственный искусственный интеллект,
чтобы помочь тебе с учебой за пару минут 👇
Использовать нейросеть
Тебя также могут заинтересовать
Наречия "по-любому, по-всякому, каждый, всякий" в кругу близких слов
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
"Использование приема коллажирования на занятиях по иностранному языку"
Дипломная работа
Языкознание и филология
Стоимость:
4000 ₽
Контрастивное исследование длины слова в текстах амер. и англ. литературы
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Текстуальныей и лингвистические аспекты аудиодескрипции
Статья
Языкознание и филология
Стоимость:
300 ₽
Военный арабский подъязык Вооруженных сил Сирии и Египта в сравнительном аспекте
Дипломная работа
Языкознание и филология
Стоимость:
4000 ₽
Текстуальныей и лингвистические аспекты аудиодескрипции
Статья
Языкознание и филология
Стоимость:
300 ₽
Предмет-«Методология научного познания»
Реферат
Языкознание и филология
Стоимость:
300 ₽
Курсовая работа на тему :Передача латинских имён собственных на английский язык
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Историческое комментирование. Русский язык. Педагогика (филология)
Другое
Языкознание и филология
Стоимость:
300 ₽
Основные направления языковой политики в Финляндии,
Реферат
Языкознание и филология
Стоимость:
300 ₽
Гипертекст как новый вид англоязычной художественной прозы
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Традиционные и современные методы экспериментальной фонетики
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Роль старославянского языка в подготовке учителя-словестника.
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Языковые универсалии и их виды.
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Тема «Система местоимений древнеанглийского языка»
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Лингвостилистический анализ текста (теория и практика)
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
влияние игры слов на багатство речи
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Концепты в дискурсе бренд-медиа (блогов) банков: лингвосемиотический аспект
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Читай полезные статьи в нашем
Выразительность речи
Выразительность речи придают различные единицы языка всех его уровней.
Звуковая выразительность в речи заключается в ее гармоничном благозвучии, в использовании ритма, рифмы. Также выразительность придают аллитерация и ассонанс.
Основным источником выразительности речи служат лексика и фразеология, которые придают речи особую экспрессивную окраску.
Экспрессивность в речи означает выразительность. ...
подробнее
Компоненты культуры речи
Культура речи складывается из трех составляющих компонентов:
Культурная речь - это правильная речь с соблюдением норм литературного языка, воспринимающимися носителями языка как образец. Языковая норма является центральным понятием в речевой культуре, что делает нормативный аспект культуры речи одним из самых важных.
Языковая норма – явление историческое. Появление норм в национальном языке обус...
подробнее
Прикладная филология
Прикладная филология - это особая область лингвистических знаний, которая не только изучает филологию с теоретической точки зрения, но и рассматривает, как язык влияет на общество и на жизнь людей в целом. Прикладная филология работает с рядом смежных областях, таких как социология, психология, социолингвистика, культурология, история языка и т.д. Прикладная филология изучает человеческий язык и п...
подробнее
Славянская филология
Термин «славянская филология» сформировался на базе термина «филология», означающего любовь к слову. На сегодняшний день под термином «филология» подразумевают несколько понятий. В широком смысле, филология – это дисциплина, занимающаяся изучением языка, литературы и культуры посредством литературных и других культурно-исторических памятников или произведений. Иногда под филологией понимают лишь с...
подробнее
Славянская филология
Термин «славянская филология» сформировался на базе термина «филология», означающего любовь к слову. На сегодняшний день под термином «филология» подразумевают несколько понятий. В широком смысле, филология – это дисциплина, занимающаяся изучением языка, литературы и культуры посредством литературных и других культурно-исторических памятников или произведений. Иногда под филологией понимают лишь с...
подробнее
Выразительность речи
Выразительность речи придают различные единицы языка всех его уровней.
Звуковая выразительность в речи заключается в ее гармоничном благозвучии, в использовании ритма, рифмы. Также выразительность придают аллитерация и ассонанс.
Основным источником выразительности речи служат лексика и фразеология, которые придают речи особую экспрессивную окраску.
Экспрессивность в речи означает выразительность. ...
подробнее
Компоненты культуры речи
Культура речи складывается из трех составляющих компонентов:
Культурная речь - это правильная речь с соблюдением норм литературного языка, воспринимающимися носителями языка как образец. Языковая норма является центральным понятием в речевой культуре, что делает нормативный аспект культуры речи одним из самых важных.
Языковая норма – явление историческое. Появление норм в национальном языке обус...
подробнее
Прикладная филология
Прикладная филология - это особая область лингвистических знаний, которая не только изучает филологию с теоретической точки зрения, но и рассматривает, как язык влияет на общество и на жизнь людей в целом. Прикладная филология работает с рядом смежных областях, таких как социология, психология, социолингвистика, культурология, история языка и т.д. Прикладная филология изучает человеческий язык и п...
подробнее
Славянская филология
Термин «славянская филология» сформировался на базе термина «филология», означающего любовь к слову. На сегодняшний день под термином «филология» подразумевают несколько понятий. В широком смысле, филология – это дисциплина, занимающаяся изучением языка, литературы и культуры посредством литературных и других культурно-исторических памятников или произведений. Иногда под филологией понимают лишь с...
подробнее
Выразительность речи
Выразительность речи придают различные единицы языка всех его уровней.
Звуковая выразительность в речи заключается в ее гармоничном благозвучии, в использовании ритма, рифмы. Также выразительность придают аллитерация и ассонанс.
Основным источником выразительности речи служат лексика и фразеология, которые придают речи особую экспрессивную окраску.
Экспрессивность в речи означает выразительность. ...
подробнее
Теперь вам доступен полный отрывок из работы
Также на e-mail вы получите информацию о подробном расчете стоимости аналогичной работы