Создан заказ №4172232
26 августа 2019
Цель данной работы состоит в выявлении особенностей функционирования пунктуационных знаков в произведениях испанской и английской литературы.
Как заказчик описал требования к работе:
Нужна курсовая работа на английском языке на тему: «Punctuation in English and Spanish languages». Имеется ввиду сравнение пунктуации в языках. Требования: 1. Курсовая работа должна состоять из трёх частей: введения (изложение основных положений темы, обоснование выбора темы и её актуальности,
значимости, объекта, предмета, материала исследования, обозначения научной парадигмы, в рамках которой проводится исследование), основной части (исследование проблемы, варианты её решения и т.п.) и заключения (выводы автора).
2. Объём курсовой работы – 30-35 страниц; Шрифт TimesNewRoman, кегль 12, междустрочный интервал полуторный, выравнивание по ширине. Поля: левое – тридцать миллиметров, правое – десять миллиметров, а нижнее и верхнее – по двадцать. Номер страницы проставляется вверху справа.
3. 1 страница оформляется на русском языке только по шаблону (см. ниже), 2 страница – на английском, 3 страница – содержание.
4. Рисунки, фотографии и таблицы должны быть вставлены в текст и иметь названия. Оформление таблиц .
5. Все заголовки первого уровня располагают чётко посредине (используется выравнивание по центру). Точки также не ставятся, используются только заглавные буквы. Так же, как и во всей работе, используется рекомендуемый шрифт - Times New Roman, полужирный. Используются заголовки первого, второго и третьего уровней (1.1; 1.1.1 и т.п.).
6. Список литературы должен быть оформлен в соответствии с ГОСТ Р 7.0.5 2008 «Библиографическая ссылка» (см. ниже).
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Анисимова О.С. Основы методологического мышления. - М.: Внешторгиздат, 1989. - 198 с.
2. Эльконин Д.Б.. Психология игры. – М.: Педагогика, 1987. – С. 25-30.
7. Ссылки в тексте оформляются с номером и страницами в квадратных скобках [3, с.67];
Оригинальность не менее 85%. Сроки ограничены
подробнее
Фрагмент выполненной работы:
Введение
В настоящей работе исследуется функционирование пунктуационных знаков в произведениях современной художественной литературы английского и испанского языков. Пунктуационные знаки как одни из средств экспрессивного синтаксиса служат не только для синтаксической и семантической организации речи. Они являются тем средством, которое помогает расшифровать авторские интенции, закодированные в произведении, обладают способностью сообщать о присутствии автора в своем высказывании. (работа была выполнена специалистами Автор 24) Многие исследователи утверждают, что пунктуация играет большую роль в акте письменного общения между людьми. Хорошее знание пунктуации помогает автору более точно передать свои мысли и чувства, а читающему воспринять мысли и чувства пишущего.
Как отмечают исследователи, для того чтобы верно понять, расшифровать авторские интенции, его замысел, оба участника коммуникации - автор и читатель - должны принадлежать одной эпохе, культуре, обладать одинаковым набором знаний. Следовательно, чтение текста на иностранном языке может вызвать некоторое затруднение при восприятии читателями, поскольку один и тот же культурный объект может быть интерпретирован по-разному [12, p. 156].
Актуальность выбора темы обосновывается той ролью, которую играет текст, особенно художественный, в качестве объекта гуманитарно-филологического исследования и мышления. Умение интерпретировать текст, как справедливо отмечают многие исследователи, позволяет приобщиться к авторскому видению мира, обогатиться духовно, совершенствовать духовную культуру человека. При анализе художественного текста обычно главенствующее место отводится лексическим и стилистическим средствам, однако синтаксические средства, выдвинувшиеся в современной литературе на первое место, играют важнейшую роль в создании экспрессивности текста, в понимании основной идеи произведения и авторского мировоззрения. Филологические исследования последних лет свидетельствуют о признании первостепенной роли человеческого фактора в произведениях художественной литературы и направлены на изучение коммуникативного взаимодействия антропоцентров автор - читатель. Представляется, что автор программирует восприятие читателя, тщательно отбирая и комбинируя композиционные, графические, но в первую очередь языковые средства.
Следует отметить, что проблема пунктуации существует в общем языкознании: нет единого определения термина «пунктуация», ведутся споры по поводу выполняемых ею функций, не решен вопрос о ведущем принципе пунктуации. Мнения филологов расходятся и в том, что касается инвентаря пунктуационной системы: одни рассматривают пунктуацию в широком смысле, другие - в узком.
Объектом данного исследования является художественный текст как цельная, связная смысловая система.
Предмет исследования представляют знаки препинания, особенности их функционирования в произведении.
Цель данной работы состоит в выявлении особенностей функционирования пунктуационных знаков в произведениях испанской и английской литературы.
Для достижения цели необходимо решить следующие задачи:
•определить значение термина «пунктуация», ее функции, принципы; рассмотреть существующие классификации пунктуационных знаков;
•проанализировать особенности пунктуации в английском и испанском языках
•исследовать особенности пунктуации в английской и испанской художественной литературе.
Теоретико-методологической основой исследования явились фундаментальные положения отечественных и зарубежных ученых, занимающихся проблемами экспрессивного синтаксиса и пунктуации в частности (Т.В. Базжина, Н.Н. Барулина, Э.М. Береговская, М.А. Будниченко, Н.С. Валгина, Л.Г. Веденина, В.Г. Гак, Н.Г. Гольцова, М. Гревис, Ф.Т. Гришко, Е.В. Дзякович, А.В. Канафьева, Н. Каташ, Л.М. Кольцова, М.В. Кувашова, И.Ю. Лыскова, О.А. Мельничук, С. Наржу, Т.М. Николаева, Н.Н. Орехова, А.А. Реформатский, И.П. Сафронова, Е.И. Сернова, М. Симар, К. Фигуерос, Б.Ю. Шавлукова, А.Б. Шапиро, Б.С. Шварцкопф, Н.А. Шигаревская, Н.Л. Шубина, Л.В. Щерба, Н.И. Яхнович и др.).
В ходе работы над теорией и историей проблематики используются такие методы, как метод лингвистического обобщения и классификации, метод сопоставления, аналитический метод. Приисследовании пунктуационных знаков - метод контекстуального анализа, метод филологического анализа текста, метод трансформации.
Теоретическая значимость работы заключается в системном представлении использования пунктуационных знаков в произведениях английской и испанской современной художественной литературы.
Практическая значимость работы заключается в возможностях использования результатов исследования в разработке соответствующих разделов курсов стилистики, теоретической грамматики, общего языкознания, истории языка, а также в преподавании дисциплин, связанных с филологическим анализом художественного текста, коммуникативными стратегиями и тактиками.
Структура исследования: курсовая работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы.Посмотреть предложения по расчету стоимости
Заказчик
заплатил
заплатил
500 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией для внесения правок на основе комментариев преподавателя
29 августа 2019
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Цель данной работы состоит в выявлении особенностей функционирования пунктуационных знаков в произведениях испанской и английской литературы..docx
2020-06-16 04:53
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
4.1
Положительно
Работа выполнена очень качественно и в срок! Автор был всегда на связи! Рекомендую