Создан заказ №4196468
13 сентября 2019
Целью данной курсовой работы является сопостовительный анализ русских и китайских примет на основе пропозиционально-фреймового моделирования.
Как заказчик описал требования к работе:
Тема работы: Приметы у русских и китайцев: пропозиционально-фреймовое моделирование
По требованиям - от 30 источников, оригинальность 51%. Основной момент - применить пропозиционально-фреймовое моделирование к приметам в русском и китайском языке.
По китайским приметам есть собраный материал. Нуж
но описать пропозиционально-фреймовое моделирование, пропозициональную структуру, пропозицию, фрейм. По приметам описать отличие от других жанров устного народного творчества. Сравнить русские и китайские приметы. Лингвокультуру. Языковую картину мира.
Сможете помочь
подробнее
Фрагмент выполненной работы:
Введение
На рубеже XXI века, когда межкультурная коммуникация происходит ежеминутно – виртуально и реально, человечество понимает, что выживание, продолжение и развитие цивилизации во многом зависит именно от эффективной межкультурной коммуникации. Соответственно, правильное взаимопонимание становится совершенно необходимым.
Будучи существенной частью мира, Россия и Китай являются ближайшими соседями с общей границей в более 4000 км., в связи с чем вольно или невольно эти две страны всегда находились и находятся во взаимодействии и взаимовлиянии несмотря на то, что культуры двух народов во многих аспектах различны.
Национальный характер, специфический взгляд на жизнь играет решающую роль в развитии страны, а также в судьбе народа, что особенно актуализирует изучение такого неотъемлемого звена национальной культуры, как примета. (работа была выполнена специалистами Автор 24) Являясь составной частью менталитета нации, приметы представляют собой особый микрожанр со своей уникальной эстетикой, требующей многоаспектного освещения, поскольку в них таится дух народа –национальный характер.
Актуальность исследования определяется необходимостью более детального исследования народных примет для выявления тех областей реального мира, которые в первую очередь становятся объектами номинации со стороны языкового сознания.
Теоретическая база исследования. Данная курсовая работа базируется на научных трудах специалистов в области психолингвистики и когнитивной лингвистики А. А. Потебни, В.Н. Телии, Е.С. Кубряковой. Также в работе используются материалы по теме пропозиционально-фреймового моделирования (Л.А. Араева, И. Гофман), фолклорной лингвистики (Е. Г. Павлова, С. А. Токарев, Е. Л. Исаева, О.А. Селеменева) и филологии (А.А. Худяков, А.Ф. Прияткина).
Целью данной курсовой работы является сопостовительный анализ русских и китайских примет на основе пропозиционально-фреймового моделирования. Для реализации поставленной цели необходимо решить ряд задач:
Определить понятие «примета», выявить основные признаки и классификация народных примет, их отличие от других жанров устного народного творчества;
Изучить понятие пропозиционально-фреймового моделирования в филологии;
Рассмотреть пропозициональную структуру, пропозицию и фрейм, как элементы пропозиционально-фреймового моделирования;
Выявить особенности лингвокультуруры и языковой картины мира русских и китайцев;
Проанализировать примеры использования народных примет в русском и китайском языках с помощью метода пропозиционально-фреймового моделирования.
Объектом данной курсовой работы являются приметы в русском и китайском языках, предмет исследования – пропозиционально-фреймовое моделирование диалектной русских и китайских примет.
Методы исследования. При исследовании материала использовался описательный метод, метод сопоставительного анализа, метод пропозиционально-фреймового моделирования, метод сплошной выборки, элементы количественного анализа.
Теоретическая значимость данной курсовой работы состоит в изучении народных примет, как элемента русского и китайского языков, а также рассмотрения понятий «пропозициональная структура», «пропозиция» и «фрейм», как составляющих пропозиционально-фреймового моделирования, а также в рассмотрении пропозиционально-фреймового моделирования, как инструмента сопоставительного описания языкового мировидения русских и китайцев.
Практическая значимость данной работы видится в дальнейшем использовании представленного материала, в качестве ресурса для создания научных работ и спецкурсов по теме пропозиционально-фреймового моделирования, филологии и лингвистике.
Структура курсовой работы. Данная курсовая работа состоит из введения, двух глав – теоретической, описывающей основы изучения народных примет в филологии и практической, предоставляющей сопоставительное описание языкового мировидения русских и китайцев посредством пропозиционально-фреймового моделирования – заключения и списка использованных источников.Посмотреть предложения по расчету стоимости
Заказчик
заплатил
заплатил
500 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
Автор24
20 дней
Заказчик принял работу без использования гарантии
16 сентября 2019
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Целью данной курсовой работы является сопостовительный анализ русских и китайских примет на основе пропозиционально-фреймового моделирования..docx
2019-09-19 18:39
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
5
Положительно
Спасибо большое за работу! Тема курсовой была довольно сложной (грамматика английского языка), но выполнена на отлично)