Рассчитай точную стоимость своей работы и получи промокод на скидку 500 ₽
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2
Пример заказа на Автор24
Студенческая работа на тему:
Слова-реалии в художественном произведении как проблема перевода
Создан заказ №4255542
17 ноября 2019

Слова-реалии в художественном произведении как проблема перевода

Как заказчик описал требования к работе:
Срочно выполнить курсовую работу по языкам (переводам) с оформлением по госту и списком литературы. Срок 8 дней, подробное описание темы приложено к заданию
Фрагмент выполненной работы:
ВВЕДЕНИЕ Перевод является сложным и многогранным процессом межъязыковой коммуникации. Всегда находились исследователи, выступающие как за точный буквальный, так и за вольный перевод. Первые утверждали, что важнейшая цель переводческой деятельности заключается в максимальном копировании оригинального текста, и что только в таком случае перевод можно расценивать как верный. Вторые придерживались противоположной позиции о том, что буквальный перевод не в состоянии донести до реципиента всех нюансов и художественных достоинств оригинала. (работа была выполнена специалистами Автор 24) Однако истина заключается в том, что в переводе, как и в любой другой деятельности, важен баланс – подбор оптимального варианта между буквализмом и вольностью. Реалии в процессе перевода художественного текста являют особую трудность для переводчика, которому необходимо грамотно осуществить переход от единиц оригинала к единицам перевода. Именно поэтому данное исследование посвящено рассмотрению способов перевода реалий с английского языка на русский в художественном тексте. Актуальность данной работы определяется возросшим интересом не только к вопросам, связанным с общими особенностями перевода художественных произведений с английского языка на русский, но и к вопросам передачи на язык перевода функционирующих в них реалий. Цель представленного исследования – рассмотреть слова-реалии в художественном произведении как переводческую проблему. Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи: Рассмотреть научную литературу по заявленной проблеме. Охарактеризовать перевод как комплексный феномен. Определить специфику художественного перевода. Рассмотреть реалии как специфический элемент лексической системы языка. Описать особенности передачи иноязычных реалий в переводном тексте. Объектом исследования являются национальные языковые реалии. Предметом исследования является специфика перевода реалий в рамках художественного текста. Материалом исследования послужил оригинальный текст … и его перевод, выполненный автором настоящего исследования. Теоретическая значимость представленной работы заключается в том, что она аккумулирует в себе общее представление о переводе художественных текстов вообще и об особенностях перевода реалий в художественных произведениях в частности. Практическая ценность исследования заключена в том, что результаты анализа вариантов перевода реалий в художественном тексте помогают глубже понять природу переводческих трансформаций и способы их применения. Результаты, полученные в процессе исследования, могут быть использованы, например, на занятиях по теории перевода. В процессе написания работы были использованы методы научного исследования, анализа и синтеза получаемой информации, а именно: Метод непосредственного лингвистического наблюдения и описания. Метод межъязыкового сопоставления. Работа состоит из введения, основной части, заключения, списка использованной литературы и приложенияПосмотреть предложения по расчету стоимости
Зарегистрируйся, чтобы получить больше информации по этой работе
Заказчик
заплатил
500 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
20 дней
Заказчик принял работу без использования гарантии
20 ноября 2019
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Заказ выполнил
HelgaMsk
5
скачать
Слова-реалии в художественном произведении как проблема перевода.docx
2019-11-23 12:01
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
5
Положительно
Очень хороший автор, всем рекомендую! Всё оперативно, качественно, грамотно и намного раньше, чем просила)

Хочешь такую же работу?

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Создать задание», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.
Тебя также могут заинтересовать
Global History at foreign English University
Эссе
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Презентация на тему: What are the advantages and disadvantages of buying stocks instead of bonds?
Презентации
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Реферат на тему синонимы в английском языке
Реферат
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Перевод в контексте диалога культур.
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Перевод рекомендации с русского на английский
Перевод
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Художественный перевод текста рассказ someone like you Roald Dahl
Реферат
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Новое задание по языкам Латинский
Контрольная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Особенности перевода терминов в научных текстах
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Расширить теоретическую часть курсовой
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Сопоставительный анализ бизнес-дискурса в России и Италии
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Обозначение лиц по профессии в немецком языке
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Лексические приемы перевода
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Курсовая работа. Теоретическая грамматика (Английский язык)
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Теперь вам доступен полный отрывок из работы
Также на e-mail вы получите информацию о подробном расчете стоимости аналогичной работы