Рассчитай точную стоимость своей работы и получи промокод на скидку 500 ₽
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2
Пример заказа на Автор24
Студенческая работа на тему:
Языковое посредничество
Создан заказ №4291898
24 октября 2019

Языковое посредничество

Как заказчик описал требования к работе:
Оригинальность 80% Примеры в практической части можно брать на основе современных художественных текстов Примеры на английском языке
Фрагмент выполненной работы:
Введение Характерной чертой современного мира являются устойчивые процессы глобализации. Важным признаком глобализации выступает общение как между народами, так и между отдельными носителями культуры. Специфическое значение приобретает коммуникация между цивилизациями, а основой всех этих отношений выступает рост международных контактов. На рубеже XX и XXI вв. обострились проблемы речевой коммуникации, углубилось изучения средств коммуникативного воздействия. (работа была выполнена специалистами Автор 24) Изменился «языковой вкус эпохи»: на смену «тоталитарного языка» пришел «свободный» язык средств массовой информации, общения на разных уровнях; возросла роль языковой личности. Актуальность исследования обусловлена ​​тем, что вопросы языкового посредничества как универсального контекста, а также коммуникации и перевода как главных и фундаментальных видов взаимодействия между людьми вышли на первый план. Признание непосредственной ценности разнообразия мировых культур, отказ от колонизаторской культурной политики обусловили бурное развитие соответствующих отраслей знания с опорой на новый в истории человечества феномен - интерес народов Земли друг к другу. Вопросы языкового посредничества исследуют различные области знания, в частности, теория перевода, лингвострановедение, этнолингвистика, социология, культурология, культурная антропология, этнопсихология и др. Но анализ языкового посредничества именно во взаимосвязи с наукой о переводе позволяет рассмотреть вопрос о роли перевода в установлении адекватного восприятия иноязычными индивидами друг друга и информации, которую надо сообщить и сохранить при этом национальную и культурную идентичность. Понятие языкового посредничества возникает в середине ХХ века и связано с именами таких ученых как Э. Холл, К. Клакхон, А.Крёбер, Р. Портер, Д. Трагер, Л. Самовар. Теории межкультурной коммуникации, которые пытались объяснить данный феномен с разных точек зрения, разрабатывали такие западные исследователи, как К. Бергер, С. Хантингтон, Э. Гирш, Е. Холл, Г. Хофстеде, С. Даль. Важный вклад в изучение проблемы языкового посредничества как феномена межкультурной коммуникации внесли и российские ученые, а именно: Е. Верещагин, Т. Грушевицькая, Б. Ерасов, Н. Иконникова, В. Костомаров, В. Попков, А. Садохина, С. Тер-Минасова, Н. Шамне. В контексте межкультурной коммуникации также рассматриваются вопросы глобализации культуры и взаимодействия цивилизаций. Исследования по языковому посредничеству в последнее время приобретают все большее значение в связи с процессами глобализации и интенсивной миграции. Эту проблему изучают в различных аспектах ученые, Н. Высоцкая, Л. Губерский, А. Ермоленко, Г. Касьянов, М. Кушнарева. Однако, существует еще целый ряд теоретических и практических вопросов, требующих Исследования. В частности, о влиянии языкового посредничества как на развитие современного общества, так и на отдельного индивида, его связь с теорией и практикой перевода и роль последнего в этом процессе. Цель статьи заключается в разностороннем изучении вопроса языкового посредничества в связи с теорией перевода, уделяя особое внимание последнему как одному из основных средств общения. Задача исследования - раскрыть сущность понятия «языковое посредничество» и рассмотреть его место и значение как непосредственного инструмента в структуре переводческой деятельности. В рамках исследования необходимо решить следующие задачи: - исследовать развитие понятия «языковое посредничество»; - раскрыть вопрос деятельно-когнитивной парадигмы языкового посредничества; - изучить роль языкового посредничества в процессе межкультурного общения; - проанализировать перевод как вид языкового посредничества; - исследовать адаптивное транскодирование и его особенностиПосмотреть предложения по расчету стоимости
Зарегистрируйся, чтобы получить больше информации по этой работе
Заказчик
заплатил
500 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией, чтобы исполнитель повысил уникальность работы
27 октября 2019
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Заказ выполнил
v345vo
5
скачать
Языковое посредничество .docx
2019-10-30 22:30
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
5
Положительно
Замечательный автор, работы выполняет во время. Если какие-то требуются корректировки, всё переделывает! Спасибо огромное за работу!

Хочешь такую же работу?

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Создать задание», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.
Хочешь написать работу самостоятельно?
Используй нейросеть
Мы создали собственный искусственный интеллект,
чтобы помочь тебе с учебой за пару минут 👇
Использовать нейросеть
Тебя также могут заинтересовать
Специфика перевода документов международных организаций
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Эвфемизмы в политической сфере
Дипломная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
4000 ₽
Фразеологизмы с элементом соматизма в испанском языке
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
словообразовательная продуктивность ФЕ в немецком языке
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
игра слов в именах героев современной японской анимации
Выпускная квалификационная работа
Языки (переводы)
Innovation strategies in restaurant business
Эссе
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Киберспортивный дискурс
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Средний залог в системе английского глагола
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
суффиксы субъективной оценки и их перевод на английский язык
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Теперь вам доступен полный отрывок из работы
Также на e-mail вы получите информацию о подробном расчете стоимости аналогичной работы