Создан заказ №4407734
26 ноября 2019
Сравнительный анализ электронных переводческих словарей Multitran и Контекст.
Как заказчик описал требования к работе:
Объем реферата – 10 печатных страниц (стандартное форматирование курсовых и выпускных квалификационных работ – Times New Roman, 12 шрифт, интервал 1,5). Все заголовки, поля, отступы, список литературы (не менее 18 источников) оформляются согласно требованиям к выпускным квалификационным работам, кур
совым и проектным работам студентов. Перед тем, как сдать итоговую версию реферативного задания, сверьтесь с требованиями еще раз, т.к. они постоянно обновляются по мере трансформации ГОСТа. Структура реферата: 1. ВВЕДЕНИЕ: Общие положения по выбранной теме (современные тенденции в лингвистике, компьютерная лингвистика, применение информационных технологий лингвистом в практической деятельности, использование электронных переводческих словарей, онлайн-переводчиков, систем машинного и автоматизированного перевода в процессе переводческой деятельности). – 10% объема работы. 2. ЧАСТЬ 1: Обоснование выбора темы. – 5% объема работы. 3. ЧАСТЬ 2: Непосредственный сравнительный анализ (электронных переводческих словарей, систем машинного перевода, онлайн-переводчиков и / или систем автоматизированного перевода – в зависимости от выбранной темы реферата): данная часть реферата должна содержать ваши личные сравнительные находки, а также как минимум одну таблицу (оформление согласно требованиям – 40% объема работы. 4. ЧАСТЬ 3: Сравнение перевода самостоятельно выбранного фрагмента текста на английском языке на русский с применением анализируемых в реферате ресурсов. – 35% объема работы. 5. ЗАКЛЮЧЕНИЕ – 10% объема работы: a. Собственные выводы студента, исходя из информации и практических находок, сделанных в процессе написания реферата. b. Собственные рекомендации по применению описанных компьютерных ресурсов в процессе работы лингвиста. 6. СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ: (минимум 18 источников согласно требования
подробнее
Фрагмент выполненной работы:
ВВЕДЕНИЕ
Электронный словарь - узконаправленное устройство с определенным спектром выполняемых функций и предлагаемых опций с вариантами переводов иностранный слов или фраз. Такой словарь, зачастую, только позволяет быстро найти нужное слово с учётом морфологии и возможностью поиска словосочетаний (примеров употребления).
Наиболее популярные виды словарей:
Free On-line Dictionary of Computing
FreeDict, Jargon file
WordNet
Часто используемые программы:
AtomicDic
GoldenDict
StarDict
Программы, сайты и др.:
ABBYY Lingvo
DICT — сетевой протокол
Multitran
Polyglossum
МультиЛекс (русско-английские, немецкие, французские, испанские, итальянские, португальские и многоязычные словари, включающие толковые словари и тематические словарные базы для перевода специализированной лексики)
Без словарей жить трудно. (работа была выполнена специалистами author24.ru) Огромному количеству людей в ходе своей профессиональной деятельности приходиться искать толкование или перевод различных иностранных слов. Электронные словари, снабженные удобной системой поиска, призваны облегчить труд как профессиональных переводчиков, так и школьников или студентов. Естественно, что пользователь хочет получать правильный перевод или толкование слова и иметь словари с большим словарным запасом, обогащенные современной лексикой.
Качество словарей, многоязычных или толковых, определяется профессионализмом их создателей. На создание словаря уходят многие годы труда лингвистов и профессиональных переводчиков. Поэтому в словарном деле большое значение имеют сохранение авторского текста и охрана авторских прав создателей словарей. Покупая словарь, вы должны быть уверены, что его содержание соответствует научным достижениям как в конкретных областях знаний, так и, собственно, в сфере лексикографии. В силу этих причин, главным фактором оценки предлагаемых на рынке электронных словарей следует считать качество, которое определяется, в свою очередь, авторством первоисточников, от которых происходят электронные версии словарейПосмотреть предложения по расчету стоимости
Заказчик
заплатил
заплатил
200 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией для внесения правок на основе комментариев преподавателя
27 ноября 2019
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Сравнительный анализ электронных переводческих словарей Multitran и Контекст..docx
2020-02-26 18:23
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
4
Положительно
Работа была выполнена быстро, даже раньше нужного срока. Однако были недоточеты с оформлением