Создан заказ №448172
2 февраля 2015
Английские заимствования в русскоязычной картине мира
Как заказчик описал требования к работе:
Нужно сделать дипломную работу по языкознанию и филологии за 7 дней, оформлять не нужно, главное все подробно расписать в дипломной и список источников литературы приложить.
Фрагмент выполненной работы:
Введение
Процессы заимствования, интенсивной адаптации и активизации иноязычной лексики относятся к ряду основных динамических процессов, характеризующих развитие лексического состава русского литературного языка. Однако из всех видов заимствований наиболее важным пластом лексической системы русского языка являются аглицизмы – лексемы и лексические выражения, которые пришли в русский язык из английского языка в различных его вариантах – британского, американского, австралийского и др. (работа была выполнена специалистами Автор 24) Высокий функциональный статус англицизмов в русском языке последнего десятилетия определяет возросший интерес лингвистов к проблеме заимствования, которых интересуют различные ее аспекты: сущность заимствования, целесообразность, причины, различные виды и способы заимствования, пути и способы проникновения иноязычных слов в язык-реципиент, их классификация, освоение заимствующим языком.
Разные стороны процесса заимствования англицизмов русским языком исследовались в работах таких исследователей, как В.Г. Костомаров (1993-1994), Е.В. Ларионова (1993), Л.П. Крысин (1994-1995), Г.Г. Тимофеевой (1995), Ш. Сешан (1996), Е.В. Сергеево Процессы заимствования, интенсивной адаптации и активизации иноязычной лексики относятся к ряду основных динамических процессов, характеризующих развитие лексического состава русского литературного языка конца XX – начала XXI веков. Однако из всех видов заимствований наиболее важным пластом лексической системы русского языка являются аглицизмы – лексемы и лексические выражения, которые пришли в русский язык из английского языка в различных его вариантах – британского, американского, австралийского и др.
Высокий функциональный статус англицизмов в русском языке последнего десятилетия определяет возросший интерес лингвистов к проблеме заимствования й (1996), Е.И Шейгал (1997), М.А. Брейтер (1997), С.В. Подчасова (1998). Но, к сожалению, многие исследователи рассматривали англицизмы в контексте узких сфер речевого общения. Так, Е.В. Ларионова исследовала англицизмы из общественно-экономической сферы, С.В. Подчасова изучала англицизмы в современной русской рекламе, Е.И. Шейгал – в компьютерном жаргоне.
Кроме того, следует отметить, что выделенные нами выше исследования проводились, в основном, на лексическом материале конца ХХ века. Новейшие англицизмы, вошедшие в русскую речь в период с конца 90-х годов ХХ столетия по 2014 гг. повлиявшие на русскую языковую картину мира рубежа ХХ – ХХI веков не были еще объектом специального рассмотрения.
Но наше исследование опирается не только на фактический материал, затрагивающий определенные сферы употребления англицизмов в современной русской речи последних лет. Мы также затронем историко-культурный аспект англоязычных заимствований, проследив характер их проникновения в русскую речь на различных этапах развития лексической системы русского языка.
Актуальность темы исследования определяется тем, что сам процесс заимствования на современном этапе развития языка имеет свои особенности. Прежде всего, растет число заимствованных «непереводных» слов, которые либо оставляют графическую форму языка-реципиента, либо, сохраняя все свои фонетические особенности, принимают графическую форму языка-рецептора. Степень освоения большинства таких слов еще на низком уровне, но большинство такого рода языковых единиц обладают богатым потенциалом и имеют все шансы войти в лексический фонд языка «на постоянной основе». Что же касается необходимости активного изучения англицизмов, то именно эти языковые единицы обладают богатейшим словообразовательным и семантическим потенциалом, который помогает участвовать им в создании новых слов, многие из которых несут в себе окказиональный характер. Приобретая новые коннотативные значения и новые смыслы на базе метафорического или метонимического переноса, эти слова входят в лексическую систему русского языка уже «на постоянной основе» и перестают быть «чужими».
Таким образом, исследование англицизмов, их семантики и структуры является благодатным материалом для изучения особенностей лексической системы русского языка в целом. Но тем не менее англицизмы остаются еще недостаточно изученными.
Объектом данного исследования являются англицизмы-заимствования в русской картине мира.
Предмет исследования – особенности функционирования и ассимиляции англицизмов в русской речи.
Цель данной работы состоит во всестороннем структурно-семантическом анализе англицизмов, являющихся частью русской языковой картины мира.
Для раскрытия цели необходимо выполнить следующие задачи:
- раскрыть проблему изучения англицизмов в лингвистической науке;
- дать классификацию англицизмов в русском языке;
- описать особенности проникновения англицизмов в русскую речь;
- определить причины появления англицизмов в речи носителей русского языка;
- описать семантические и словообразовательные возможности англицизмов в некоторых сферах их использования в русском языке;
- выявить степень освоения англицизмов в русской речи на примере новейшей заимствованной лексики.
Теоретико-методологическим материалом данного исследования являются научные труды таких исследователей, как В.М. Аристова, И.А Бодуэн де Куртенэ, М.А. Брейтер, Н.В. Габдреева, В. Гумбольдт, М.Г. Дакохова, Г.Ю. Князева, О.М. Корытова, М. Кронгауз, Л.П. Крысин, Е.В. Маринова, Г.В. Павленко, Ю.С. Сорокин, Л.В. Щерба и дрПосмотреть предложения по расчету стоимости
Заказчик
заплатил
заплатил
3000 ₽
Заказчик оплатил в рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией для внесения правок на основе комментариев преподавателя
9 февраля 2015
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Английские заимствования в русскоязычной картине мира.docx
2019-05-12 23:33
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
5
Положительно
Работа была выполнена отлично и даже раньше назначенного срока, автор всегда был на связи и отвечал на все интересующие вопросы. Спасибо огромное, если понадобится помощь с чем-либо ещё, то обращусь именно к Вам!