Рассчитай точную стоимость своей работы и получи промокод на скидку 500 ₽
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2
Пример заказа на Автор24
Студенческая работа на тему:
Различные подходы к рассмотрению фактора адресата в переводоведении
Создан заказ №4487224
14 декабря 2019

Различные подходы к рассмотрению фактора адресата в переводоведении

Как заказчик описал требования к работе:
Предмет: Переводоведение Шрифт:14 шрифт, полуторный интервал Минимальное кол-во источников: 15 Количество страниц: 10 Оригинальность: 41%-50% Сайт проверки: проверка по antiplagiat.ru Требования: Диахронически рассмотреть различные подходы к фактору адресата (и к передаче данного фактора при пере воде). Рассмотреть школы, их представителей, парадигмы, теории перевода, то есть кто, какое место отводил адресату и его роли (если отводил), с чем это связано и когда, а также признаки, виды адресата, которые выделялись кем-либо. Лучше рассматривать в большинстве случаев зарубежных представителей, реже-отечественных. Методические указания: прошу добавить сноски (библиографический список
подробнее
Фрагмент выполненной работы:
Введение В нашем исследовании мы рассматриваем категорию адресата как текстовую категорию и исследуем ее в системе лингвистических понятий, учитывая в то же время междисциплинарность и концептуальность подхода к этому понятию авторов, изучающих тексты массовой коммуникации. А также предпринимается попытка определить значение фактора адресата в переводе на основании анализа существующих теорий перевода известных лингвистов. (работа была выполнена специалистами Автор 24) С одной стороны, тексты оригинала и перевода взаимосвязаны. С другой стороны, они в определенной степени находятся каждый в своем культурно-языковом локусе. Текст оригинала и перевода отличаются своими адресатами. В лингвистике категория адресата находит проявление в разных ее разделах, получая обозначение в разных терминах. Из литературоведения в лингвистику пришло понятие «образ читателя», «образ адресата». Категория адресата находит отражение в грамматике. Более того, эту категорию, вероятно, следует отнести к «понятийным» категориям, в том смысле, как их истолковывает СЕ. Яхонтов (1998), со ссылкой на О. Есперсена. В отечественном языкознании о понятийных категориях первым писал И.И. Мещанинов, не уточняя, как именно в языке выявляются понятийные категории. Если цель коммуникативного акта определяет адресант, то его уместность, а значит, и успешность во многом зависят от адресата, который должен быть лицом, «подходящим» для решения поставленной коммуникативной задачи в заданных условиях общения. Планируя и реализуя речевой акт, адресант должен учитывать множество разнообразных характеристик адресата. Некоторые из этих характеристик являются общими для всех видов речевых актов. К ним относятся, например, физическая способность адресата воспринимать звучащую или письменную речь; владение языком, который предполагается использовать; культурный и образовательный уровень адресата, определяющий ту базу знаний, которая имеется в его распоряжении для понимания адресованных ему высказыванийПосмотреть предложения по расчету стоимости
Зарегистрируйся, чтобы получить больше информации по этой работе
Заказчик
заплатил
200 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией для внесения правок на основе комментариев преподавателя
15 декабря 2019
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Заказ выполнил
богданова1958
5
скачать
Различные подходы к рассмотрению фактора адресата в переводоведении.docx
2019-12-18 22:13
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
5
Положительно
Все отлично, очень вежливый автор, обо всем можно договориться, все учитывает. Даже уточняет как оценили работу в результате. Спасибо, Валентин, за работу! Было приятно работать с вами.

Хочешь такую же работу?

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Создать задание», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.
Тебя также могут заинтересовать
Метонимические трансформации при переводе художественных текстов.
Выпускная квалификационная работа (ВКР)
Языки (переводы)
AI Chatbot for Customer Support Using Natural Language Processing
Дипломная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
4000 ₽
Особенности перевода пословиц в английском и русском языках
Выпускная квалификационная работа (ВКР)
Языки (переводы)
Determinants of the Volume of Investments Attracting in Russian IT Companies
Дипломная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
4000 ₽
французкий язык
Контрольная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Латинский язык
Контрольная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Испанский глагол poner(ponerse) в свободном употреблении.
Доклад
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Понятие дискурс и подходы к его классификации
Доклад
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Теперь вам доступен полный отрывок из работы
Также на e-mail вы получите информацию о подробном расчете стоимости аналогичной работы