Создан заказ №4597618
22 января 2020
Актуальность данной темы заключается в том, что частные теории перевода изучают системы переводческих соответствий на разных языках по отношению к единицам данного языка.
Как заказчик описал требования к работе:
Состоять реферат должен из 3х частей, что-то вроде 3х мини рефератов в одном, но в рамках заданной темы.
Фрагмент выполненной работы:
Введение
Предмет теории перевода представляется одной из важнейших дисциплин в работе переводчика. В повседневной работе приходится сталкиваться с вопросом выбора метода перевода для адекватной передачи сообщений, стилистической окраски и эмоциональных особенностей текста. Для качественного выполнения своей работы переводчику необходимы как глубокие знания в области теории перевода, так и отличные практические навыки.
В связи с этим в данной работе был проведен глубокий анализ теоретических вопросов, связанных с общей теорией перевода и ее конкретными типами, классификациями трансформационных преобразований, предложенными различными авторами.
Актуальность данной темы заключается в том, что частные теории перевода изучают системы переводческих соответствий на разных языках по отношению к единицам данного языка. (работа была выполнена специалистами author24.ru) Каждая пара языков имеет свой набор соответствий и, следовательно, свою собственную теорию перевода.
Объектом исследования работы является направление в лингвистике, связанное с переводами, или же лингвистическое переводоведение.
Предметом исследования являются некоторые теории перевода, а именно теория несоответствий, теория закономерных соответствий и информационная теория перевода.
В связи с этим мною была поставлена цель, которая содержит в себе исследование вопросов о теориях перевода, изучение литературы по данным вопросам, а также подробный анализ трех, произвольно выбранных теорий перевода.
Исходя из поставленной цели, были выдвинуты следующие задачи:
изучение литературы по теориям перевода;
исследование различных теорий перевода;
рандомная выборка трех теорий перевода;
определение основных понятий трех выбранных теорий перевода и их подробный анализ.
В ходе работы были использованы теоритические методы исследований. Теоретико-методологической базой для исследования стали работы авторов-основоположников теорий перевода, а также авторов, занимающихся изучение данных вопросов и переводе: Рецкер Я., Миньяр-Белоручев Р. К., Феодоров А.В., Миллер Дж. А., Швейцер А. Д. и других.Посмотреть предложения по расчету стоимости
Заказчик
заплатил
заплатил
200 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией для внесения правок на основе комментариев преподавателя
23 января 2020
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Актуальность данной темы заключается в том, что частные теории перевода изучают системы переводческих соответствий на разных языках по отношению к единицам данного языка..docx
2020-01-26 19:24
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
5
Положительно
Благодарна автору за проделанную работу: все было сделано качественно и заранее. Хотела бы также отметить вежливость и корректность автора. Большое спасибо!