Рассчитай точную стоимость своей работы и получи промокод на скидку 500 ₽
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2
Пример заказа на Автор24
Студенческая работа на тему:
Вариативность перевода английских предложений с семантикой визуального восприятия на русский язык
Создан заказ №460636
13 февраля 2015

Вариативность перевода английских предложений с семантикой визуального восприятия на русский язык

Как заказчик описал требования к работе:
Нужно сделать курсовую работу по языкам (переводам) за 7 дней, оформлять не нужно, главное все подробно расписать в курсовой и список источников литературы приложить.
Фрагмент выполненной работы:
ВВЕДЕНИЕ Настоящая выпускная квалификационная работа посвящена исследованию феномена вариативности перевода с английского языка на русский на материале предложений с семантикой визуального восприятия. Актуальность данного исследования прежде всего обусловлена недостаточностью рассмотрения и определения такого сложного понятия как «вариативность перевода». Данное понятие рассматривается в работах Е.В. (работа была выполнена специалистами Автор 24) Гарусовой, В.В. Клепацкого, М.Г. Новиковой и др. Чаще всего понятие вариативности перевода соотносится с другими более детально рассмотренными понятиями переводоведения и лингвистики,, такими, например, как «адекватность» и «эквивалентность» перевода и «Языковая вариативность», которая в свою очередь подразделяется на вариативность лексическую, грамматическую, синтаксическую и т.д. Также актуальность данного исследования обуславливается необходимостью рассмотрения перевода с точки зрения синтаксиса, то есть когда единицей перевода выступает не отдельное слово, а целое предложение. В современном переводоведении большинство работ посвящены особенностям перевода на лексическом уровне, в то время как переводу целого предложения и передачи его семантики на язык перевода уделяется крайне малое внимание. Целью данной выпускной квалификационной работы является проследить вариативность средств языкового выражения ситуации визуального восприятия при переводе с английского языка на русский язык. Объектом исследования английские предложения, номинирующие ситуацию визуального восприятия. В качестве предмета данного исследования выступают особенности структурно-семантического соотношения языковых средств выражения визуального восприятия при переводе с английского языка на русский язык. В соответствии с поставленной целью, определенными объектом и предметом исследования был определен следующий круг задач: 1) изучение предложения как основного средства ситуативной (событийной) номинации; 2) исследование вопросов синтаксической семантики в трудах советских, российских и зарубежных ученых; 3) изучение понятия вариативности перевода; 4) исследование основных положений денотативной (ситуативной) модели перевода; 5) рассмотрение степени изученности лингвистического аспекта визуального восприятия в научной литературе; 6) исследование структурных и семантических изменений, происходящих при переводе английских предложений с семантикой визуального восприятия на русский язык. Для решения определенных выше задач и, как следствие, для достижения поставленной цели исследования в процессе работы были применены следующие методы: метод контекстуального анализа (для установления в тексте предложений с семантикой визуального восприятия) и сопоставительный (для определения способов их перевода и рассмотрения вариативности их перевода на русский язык). Настоящая выпускная квалификационная работа в своей структуре содержит введение, две главы, заключение, список использованной литературы. Во введении описывается актуальность выбранной темы, поставлены цель и задачи, которые следует решить для достижения заявленной цели исследования. Первая глава является теоретической, в данной главе раскрываются такие понятия как синтаксическая номинация, событийная номинация, семантика предложения, модель перевода, единица перевода, вариативность перевода, визуальное восприятие. Кроме того, в первой главе выпускной квалификационной работы рассматривается теоретическое обоснование такой достаточно новой дисциплины, как лингвосенсорика, возникшей на базе двух наук – лингвистики и перцептивной психологии. Во второй главе проводится практическое исследование вариативности перевода английских предложений с семантикой визуального восприятия на русский язык, с точки зрения их лексического наполнения и синтаксического аспекта перевода. В заключении подводятся итоги проделанного исследования. Работу завершает список использованной литературы. Научная новизна исследования: 1) Рассмотривается понятие вариативности перевода и его отношение к другим смежным понятиям; 2) Раскрывается понятие синтаксической номинации, а также семантическая организация предложения с семантикой события; 3) Раскрывается понятие перцептивной с точки зрения ее лингвистической репрезентации, основные положения которой изложены в такой дисциплине, как лингвосенсорика. Теоретическая значимость работы заключается в обобщении научных трактовок основных теоретических понятий, касающихся темы исследования, таких как синтаксическая номинация, событийная номинация, семантика предложения, модель перевода, единица перевода, вариативность перевода, визуальное восприятие. Практическая значимость исследования заключается в рассмотрении и сопоставлении вариантов перевода английских предложений с семантикой визуального восприятия на русский язык на материале современной английской художественной литературыПосмотреть предложения по расчету стоимости
Зарегистрируйся, чтобы получить больше информации по этой работе
Заказчик
заплатил
500 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией, чтобы исполнитель повысил уникальность работы
16 февраля 2015
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Заказ выполнил
HappyBeeHoney
5
скачать
Вариативность перевода английских предложений с семантикой визуального восприятия на русский язык.docx
2016-04-17 21:23
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
5
Положительно
Самый строгий преподаватель института принял работу после молниеносно выполненных исправлений, что свидетельствует о лингвистической эрудированности автора+ выполнение работы в соответствии с требованиями. Большое спасибо.

Хочешь такую же работу?

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Создать задание», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.
Тебя также могут заинтересовать
Грамматические категории английского глагола
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
AI Chatbot for Customer Support Using Natural Language Processing
Дипломная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
4000 ₽
20787 Практический курс второго иностранного (испанского) языка
Контрольная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Особенности перевода пословиц в английском и русском языках
Выпускная квалификационная работа (ВКР)
Языки (переводы)
Перспективы развития города Сочи и моя профессия в нем.
Перевод
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Перевод интероцептивной лексики на примере Стивена Кинга
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
презентация на английском о работе менеджера
Презентации
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Типы и виды перевода
Реферат
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
перевод немецкий
Контрольная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Особенности перевода жанра триллер
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Американизмы в английском языке
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Трансформации при переводе агионимов в тексте Интернет-сайта
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
переводческие трансформации в художественном тексте
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Курсовая работа по переводы, переводоведение, стилистика
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Теперь вам доступен полный отрывок из работы
Также на e-mail вы получите информацию о подробном расчете стоимости аналогичной работы