Рассчитай точную стоимость своей работы и получи промокод на скидку 500 ₽
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2
Пример заказа на Автор24
Студенческая работа на тему:
Способы передачи стилистических средств при переводе рекламного текста (англ. реклама пищ. продуктов)
Создан заказ №4677250
24 февраля 2020

Способы передачи стилистических средств при переводе рекламного текста (англ. реклама пищ. продуктов)

Как заказчик описал требования к работе:
Необходимо написать и оформить курсовую работу по языкознанию и филологии. Пишите, пожалуйста, сразу сколько будет стоить курсовая работа.
Фрагмент выполненной работы:
ВВЕДЕНИЕ В современном мире реклама все чаще определяет образ и стиль жизни человека. Она влияет на наши взгляды, интересы, действия, отношение, как к самому себе, так и к обществу. Подобный результат достигается благодаря использованию различных приемов, а именно вербальных и невербальных компонентов. Исследованием этой темы занимались как отечественные ученые (Н.В. Аниськина, К.Л. Бове, Е.Н. Кара-Мурза, Н.Н. Кохтев, И.Г. Морозова, Д.Э. Розенталь и др.), так и зарубежные (Дж. Рассел, Ч. Сендидж, К. Хопкинс и др.). (работа была выполнена специалистами Автор 24) В свою очередь, производители товаров с каждым разом стремятся использовать все более эффективные, новейшие и мощные рекламные стратегии для того, чтобы не просто продать свой товар / услугу, а и предложить нечто другое – комфорт, наслаждение, красоту, тепло и т.д. Актуальность выбранной темы объясняется тем, что потребность продавать на глобальных рынках сейчас является огромной – как для лидеров мировой экономики, так и для развивающихся стран, наращивающих экспорт и расширяющих зарубежные рынки сбыта. Большинство крупнейших международных компаний получают более 50% всей прибыли от продаж за рубежом, большая часть из которой приходится на продукты питания. Одним из ключевых моментов в этих продажах является максимально быстрое и эффективное привлечение интереса местного населения к товару посредством эффективной рекламы. Именно от хорошо локализованной рекламы зависит успех компании, поэтому перед переводчиками стоит непростая задача. Объект исследования – рекламный текст. Предмет исследования – передача стилистического компонента англоязычного рекламного текста средствами русского языка. Цель работы – исследовать способы передачи стилистических средств при переводе рекламного текста на русский язык (на материале англоязычной рекламы пищевых продуктов). Задачи исследования, исходя из цели, включают следующее: 1. Охарактеризовать основные подходы к трактовке понятия «рекламный текст». 2. Рассмотреть стилистические приемы, используемые в англоязычном рекламном тексте. 3. Проанализировать способы перевода англоязычного рекламного текста. 4. Исследовать специфику передачи стилистических средств англоязычной рекламы пищевых продуктов. В работе использовались следующие методы исследования: 1. описательный метод, позволяющий изучить и систематизировать литературу и понятийную базу по рассматриваемой теме; 2. метод сплошной выборки при отборе рекламного материала; 3. метод контекстуального анализа для выявления стилистических средств в рекламном тексте, с последующим сравнительным анализом на материале англоязычных (оригинал) и русскоязычных (перевод) рекламных текстов. Практическим материалом исследования послужили англоязычные рекламные тексты (реклама пищевых продуктов) и соответствующие им русскоязычные переводы в количестве 50 единиц. Теоретическая значимость работы состоит в освещении стилистических характеристик англоязычного рекламного текста. Практическая значимость заключается в том, что результаты исследования могут быть использованы при составлении пособий по английскому языку, переводу, в курсах лингвистики, на семинарах по стилистике и межкультурной коммуникации. Структура исследования. Работа состоит из введения, двух глав, выводов по каждой из глав, заключения, а также списка использованной литературы. В работе использовано 29 источников, из них 3 на английском языкеПосмотреть предложения по расчету стоимости
Зарегистрируйся, чтобы получить больше информации по этой работе
Заказчик
заплатил
500 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией, чтобы исполнитель повысил уникальность работы
27 февраля 2020
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Заказ выполнил
user1231979
5
скачать
Способы передачи стилистических средств при переводе рекламного текста (англ. реклама пищ. продуктов).docx
2020-03-01 19:39
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
5
Положительно
Огромное спасибо автору, который уже не первый раз меня спасает. Постоянная обратная связь и грамотное отношение к своей работе. Буду рекомендовать вас всем знакомым.

Хочешь такую же работу?

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Создать задание», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.
Хочешь написать работу самостоятельно?
Используй нейросеть
Мы создали собственный искусственный интеллект,
чтобы помочь тебе с учебой за пару минут 👇
Использовать нейросеть
Тебя также могут заинтересовать
Цензурирование западной литературы во времена Хрущева
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
История перевода в Корее
Дипломная работа
Языкознание и филология
Стоимость:
4000 ₽
Анализ произведения зарубежной литературы 20 века
Доклад
Языкознание и филология
Стоимость:
300 ₽
Когнитивная лингвистика и понятие концепта
Реферат
Языкознание и филология
Стоимость:
300 ₽
«Концепция "новых людей" в романе Н.Г. Чернышевского "Что делать?""
Другое
Языкознание и филология
Стоимость:
300 ₽
Синтаксические особенности заголовочного комплекса в National Geographic
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
С. Тер-Минасова. Тема: "Язык и национальный характер"
Реферат
Языкознание и филология
Стоимость:
300 ₽
Способы перевода разговорной и сниженной лексики в художественном тексте С. Моэма
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Роль интонации в реализации смысловой структуры высказывания в английском языке
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
"Особенности перевода английских имен собственных на русский язык"
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Литературные аллюзии в художественном тексте
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Интонация в разговором стиле
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Аббревиатуры в современном английском языке
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Творчество Горация("Буколики")
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Читай полезные статьи в нашем
Американистика
Политический опыт и политическая система США всегда вызывали интерес у российской общественности. Изучая их, можно лучше понимать свою собственную страну, особенности и своеобразие ее исторического языкового опыта.
В связи с этим, необходимо проследить основные этапы развития американистики в отечественной науке.
Первый, начальный этап развития российской американистики можно рассматривать как прото...
подробнее
Территориальная дифференциация языка
Диалектизм является лексической единицей, совокупность которых лежит в основе определенного диалекта. Определяя понятие диалектизм, ученые последовательно противопоставляют диалект языковым явлениям кодифицированных единиц литературного языка.
К примеру, они называют диалектизм вне нормативным элементом литературного языка, который обладает выраженной диалектной отнесенностью. В связи с этим, некот...
подробнее
Общие принципы выделения отличительных диалектных черт
Исследование древних рукописей является важным источником для изучения истории языка и исторической диалектологии. Эти памятники фиксируют не только особенности книжного языка определенного периода, а также элементы живой речи, указывающие на диалектную территорию. Кроме того, это позволяет выяснить какими особыми чертами обладал тот или иной диалект.
Выделение пласта диалектных черт разных уровней...
подробнее
Правила передачи текста при издании летописей
В рамках общего рассмотрения вопроса, касающегося издания древних летописей, следует внимательно изучить правила передачи текста в данном случае. В отечественной текстологической науке уже более двух столетий обсуждается проблема выбора между двумя объективными положениями, на основе которых рекомендуется разрабатывать соответствующие правила:
Автором основных правил издания летописных памятников б...
подробнее
Американистика
Политический опыт и политическая система США всегда вызывали интерес у российской общественности. Изучая их, можно лучше понимать свою собственную страну, особенности и своеобразие ее исторического языкового опыта.
В связи с этим, необходимо проследить основные этапы развития американистики в отечественной науке.
Первый, начальный этап развития российской американистики можно рассматривать как прото...
подробнее
Территориальная дифференциация языка
Диалектизм является лексической единицей, совокупность которых лежит в основе определенного диалекта. Определяя понятие диалектизм, ученые последовательно противопоставляют диалект языковым явлениям кодифицированных единиц литературного языка.
К примеру, они называют диалектизм вне нормативным элементом литературного языка, который обладает выраженной диалектной отнесенностью. В связи с этим, некот...
подробнее
Общие принципы выделения отличительных диалектных черт
Исследование древних рукописей является важным источником для изучения истории языка и исторической диалектологии. Эти памятники фиксируют не только особенности книжного языка определенного периода, а также элементы живой речи, указывающие на диалектную территорию. Кроме того, это позволяет выяснить какими особыми чертами обладал тот или иной диалект.
Выделение пласта диалектных черт разных уровней...
подробнее
Правила передачи текста при издании летописей
В рамках общего рассмотрения вопроса, касающегося издания древних летописей, следует внимательно изучить правила передачи текста в данном случае. В отечественной текстологической науке уже более двух столетий обсуждается проблема выбора между двумя объективными положениями, на основе которых рекомендуется разрабатывать соответствующие правила:
Автором основных правил издания летописных памятников б...
подробнее
Теперь вам доступен полный отрывок из работы
Также на e-mail вы получите информацию о подробном расчете стоимости аналогичной работы