Создан заказ №4896372
13 апреля 2020
Полиглотность коммуникации
Как заказчик описал требования к работе:
Объем - не менее 40 тыс. знаков
14 шрифт, 1,5 интервал
Структура: введение, наличие глав и параграфов, заключение, список литературы
тема может быть одна из пяти
1.Трансляция как особый вид коммуникации
2.Уровни культурно-исторического опыта субъектов коммуникации
3. Формы трансляции обобщённого ч
еловеческого опыта
4. Полиглотность коммуникации
5. Ценностное отношение в коммуникации
Во введение представить актуальность, степень научной разработанности вопроса
В параграфах представить выводы
Литература - за последние 5 лет
Процент авторского текста - не менее 50%. обращаю внимание,что проверка в системе антиплагиат ВУ
подробнее
Фрагмент выполненной работы:
ВВЕДЕНИЕ
Человечество с самого начала своего существование нуждалось, нуждается и будет нуждаться в способах передачи накопленного опыта. Коммуникация, являющаяся синхронным методом, показывает на максимально оперативное и адресное общение, возможность согласования действий в процессе совместного существования индивидов. Трансляция же является диахронным способом указывает на передачу информации, растянутую во времени, то есть суммарно накопленные знания, передающиеся из поколения в поколение.
Основой режима коммуникации является коррекция тех программ, которые известных всем сторонам, состоящим в общении (отрицательная обратная связь). (работа была выполнена специалистами Автор 24) А основной режим трансляции — это обратная связь, наоборот, положительная, которая подразумевает передачу тех программ, которые известны одной стороне общения, но при этом абсолютно неизвестны остальным. Знание в своём изначальном и основном смысле напрямую связано с трансляцией.
До того, как на свете появилась письменность, трансляция опыта и знаний осуществлялась с использованием устной речи. Письменность — это невероятно важный и значимый способ трансляций, способный возвысить информацию над временем и связать прошлое, будущее и настоящие вместе, фиксируя опыт. Особый тип практики трансляций — это чтение, которое является обратной стороной письма. Важнейшую роль в фиксации знаний и опыта имело развитие возможностей техники для тиражирования книг.
Трансляция знаний, как процесс, соединяет в одно объективное и субъективное, из чего возникла трехчленная формула: объект-язык - речевая деятельность и письменность - субъект-язык. Работа с объект-языком, который хранится в материальных формах, позволяет работать с информацией без PAGE 3 субъективных суждений, эмоций и прочего. Субъект-язык же - это тот облик мысли, который представляет из себя некую речевую и оперативную модель ситуации, то есть перевод объект-языка, представляющийся в субъективном виде. Он выражается в системе речи, высказываний. Для трансляции опыта имеют большое значение методы интерпретации, а также методы формы. Первые контролируют язык с помощью лингвистики, вторые - заставляют язык увеличивать смысловую оболочку, приближаться к тому, о чем в ней говорится.
Наиболее древний изученный способ трансляции опыта - это теория об именном происхождении языка. В ней показывалось, что удачный исход абсолютно любой сложной ситуации в жизни индивида, например охоты, просил некого разделения этих индивидов на группы, а также присвоения им имён частных операций. Имя являлось непосредственным носителем социальности, а конкретный индивид был на определённое время исполняющим данную роль.
Наша цель - это изучение способов трансляции обобщенного человеческого опыта через призму научных знаний, культурного и социального опытаПосмотреть предложения по расчету стоимости
Заказчик
заплатил
заплатил
200 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
Автор24
20 дней
Заказчик принял работу без использования гарантии
14 апреля 2020
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Полиглотность коммуникации.docx
2020-04-17 14:35
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
5
Положительно
Спасибо большое! Работа выполнена отлично, автор быстро отвечал и исправлял все замечания!