Создан заказ №4906903
14 апреля 2020
Особенности французских пословиц и поговорок и трудности их перевода на русский язык
Как заказчик описал требования к работе:
Оформление работы должно соответствовать требованиям вуза МГУ им. Ломоносова. Что касается курсовой: сравнительный анализ пословиц и поговорок в наибольшей степени нас интересует именно как переводчиков, т.е. в плане взаимозаменяемости в процессе перевода. Например: для Celui qui sème l'injustice mo
issonne le malheur можно выбрать русскую «Посеешь ветер, пожнешь бурю». При внешнем подобии (сеять-жать) русская] оказывается боле абстрактной в плане заключенной в ней идеи. Именно по такому когнитивному пути и можно пойти.В плане теории познакомьтесь с предлагаемым списком литературы и подумайте о «чужом» и «своем» в переводе, о когнитивных процессах, т.е. о том, как развивается мысль, формулируя пословицу, на каких образах она построена и почему, в чем причина межкультурных и межъязыковых несоответствий и совпадений. (список литературы "Библиография для студентов"
подробнее
Заказчик
заплатил
заплатил
500 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией для внесения правок на основе комментариев преподавателя
17 апреля 2020
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Особенности французских пословиц и поговорок и трудности их перевода на русский язык.docx
2020-04-20 18:03
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
5
Положительно
Автор точно не подведет, напишет работу очень качественно и на "отлично". Может задержать, но лучше так, чем выполнить работу плохо. Я очень довольна автором!