Рассчитай точную стоимость своей работы и получи промокод на скидку 500 ₽
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2
Пример заказа на Автор24
Студенческая работа на тему:
Курсовая: Специфика перевода немецкого рекламного текста на русский язык
Создан заказ №5028085
3 мая 2020

Курсовая: Специфика перевода немецкого рекламного текста на русский язык

Как заказчик описал требования к работе:
30 страниц, 75% оригинальности. План, рекомендации, что нужно приложил, приму недорогую оптимальную ставку
Фрагмент выполненной работы:
ВВЕДЕНИЕ Актуальность исследования обусловлена, с одной стороны, необходимостью изучения языка рекламы как неотъемлемой составляющей современных СМИ, а с другой - потребностью в повышении уровня отечественной и переводной рекламной продукции. Вопрос о возможности эффективного использования межкультурной рекламы в настоящее время приобретает особую значимость на фоне процесса глобализации языковых и культурных контактов. (работа была выполнена специалистами author24.ru) Кроме того, актуальность работы определяется недостаточной изученностью специфики перевода рекламы, а также конкретных языковых и культурологических факторов, затрудняющих процесс создания и функционирования унифицированных рекламных объявлений в Германии и России. В современной индустрии продаж и реализации услуг одно из первоочередных мест отведено рекламе, назначение которой состоит в том, чтобы целенаправленно сформировать у клиента положительный образ рекламируемого продукта, товара или услуги, или фирменного бренда – с тем, чтобы повлиять на осуществление выбора. В то же время, современные исследователи отмечают, что значение рекламы и сфера ее психологического воздействия на личность давно вышла за рамки кратковременного стимулирования к совершению покупки. Реклама стала одним из важнейших средств информационного воздействия, заняв свою нишу в воспитательной и культурной сфере общества [2]. Реклама и другие виды видеопродукции оказывают существенное влияние на мировосприятие человека, его представления о разных областях окружающей жизни. В рекламном бизнесе есть определенные механизмы и правила составления текста, соблюдения стилистики и особо лексики, усиливающей необходимое воздействие на психику человека. В то же время, включение различных, не свойственных русскому литературному языку, оборотов речи, рекламных терминов, жаргонных и сленговых выражений, негативно сказывается на речевом развитии школьников, у которых культура общения находится еще в стадии становления. Целью данного исследования является изучение специфики перевода немецкой рекламы, описание общих и отличительных черт рекламных текстов, присущих немецкому и русскому языкам. Для осуществления данной цели были поставлены следующие задачи: 1) проанализировать факторы, определяющие своеобразие языка рекламы; 2) охарактеризовать специфику перевода рекламы, предопределяемую целью рекламных текстов; 5) рассмотреть специфику перевода немецких рекламных текстов на основе параллельного сравнительного лингвистического анализа немецких и русских рекламных объявлений. Объект исследования: рекламные тексты русского и немецкого языка. Предмет исследования: особенности перевода немецких рекламных текстов на русский язык с учетом культурно-национальных особенностей. В качестве материала исследования была выбрана журнальная рекламаПосмотреть предложения по расчету стоимости
Зарегистрируйся, чтобы получить больше информации по этой работе
Заказчик
заплатил
500 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
20 дней
Заказчик принял работу без использования гарантии
6 мая 2020
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Заказ выполнил
user452818
5
скачать
Курсовая: Специфика перевода немецкого рекламного текста на русский язык.docx
2021-01-31 23:06
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
4
Положительно
Благодарю за написанную курсовую работу! Корректировки вносились оперативно и в срок! Курсовую работу зачли, надеюсь, на хорошую отметку)

Хочешь такую же работу?

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Создать задание», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.
Хочешь написать работу самостоятельно?
Используй нейросеть
Мы создали собственный искусственный интеллект,
чтобы помочь тебе с учебой за пару минут 👇
Использовать нейросеть
Тебя также могут заинтересовать
Дописать курсовую на тему: Языковая политика в зеркале рунета
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Функционирование звукоподражательной лексики в рассказах Джека Лондона
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Интенсивность и градуальность на материале английского языка.
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Проект на тему Макет словаря"Лексика сленга геймеров"
Другое
Языкознание и филология
Стоимость:
300 ₽
проект "Названия новейших профессий, пришедших из английского языка "
Другое
Языкознание и филология
Стоимость:
300 ₽
Экстралингвистические знания и их роль в формировании иноязычной компетенции
Дипломная работа
Языкознание и филология
Стоимость:
4000 ₽
исправить курсовую работу согласно замечаниям
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Использование игр при обучении Ин.языкам на среднем этапе
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Ложные друзья переводчика и их изучение в аспекте переводческого образования
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Проблемы перевода каламбуров (на материале произведений Л. Кэрролла)
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
курсовая: фразеологизмы в английском языке
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Расширить работу
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Анализ неологизмов в «Литературной газете»: пути пополнения русского лексикона
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
СПОСОБЫ ВЫРАЖЕНИЯ ОТРИЦАТЕЛЬНОЙ ОЦЕНКИ В ЗАГОЛОВКАХ БРИТАНСКИХ ГАЗЕТ
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Фразеологизация как активный процесс в современном русском языке
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Читай полезные статьи в нашем
Современная философия языка
Традиционно считается, что все философы-постмодернисты осуществили лингвистический поворот в философии языка. Иногда факт подобного поворота толкуется как один из критериев различения между философией языка модерна и постмодерна. Бесспорно, для этого существуют определенные основания для подобного утверждения.
Однако точка зрения на лингвистический поворот как таковой, что истолковывает развитие ре...
подробнее
Финно-угорская языковая семья
Наиболее распространёнными языками данной семьи являются венгерский, финский, эстонский и мордовский языки. Это вызвано тем, что на них разговаривают народы, которые образовали собственные национальные государства (или субъект Федерации):
В общей сложности на финно-угорских языках разговаривают около 25 миллионов людей.
Финно-угорские языки иногда рассматриваются как составляющие более крупной язык...
подробнее
Части речи как понятие языкознания
Слова, которые относятся к одной и той же части речи, обычно демонстрируют одинаковое синтаксическое поведение - они играют сходные роли в грамматической структуре предложений - и иногда одинаковое морфологическое поведение, которое проявляется в том, что они подвергаются словоизменению по сходным признакам.
Помимо термина «часть речи» в современных лингвистических классификациях используются и дру...
подробнее
Издания летописей в XVIII веке
Однако и задолго до этой даты ряд списков летописей привлекался разными учёными XVIII века (такими как: М. В. Ломоносов, В. Н. Татищев, Г. Ф. Миллер, Н. И. Новиков, М. М. Щербатов, А. Л. Шлецер) для использования в своих исследованиях. Утверждение, что начало публикации летописей Древней Руси относится к 1767 году, связанно с тем, что именно в этот год (почти одновременно) увидели свет сразу два и...
подробнее
Современная философия языка
Традиционно считается, что все философы-постмодернисты осуществили лингвистический поворот в философии языка. Иногда факт подобного поворота толкуется как один из критериев различения между философией языка модерна и постмодерна. Бесспорно, для этого существуют определенные основания для подобного утверждения.
Однако точка зрения на лингвистический поворот как таковой, что истолковывает развитие ре...
подробнее
Финно-угорская языковая семья
Наиболее распространёнными языками данной семьи являются венгерский, финский, эстонский и мордовский языки. Это вызвано тем, что на них разговаривают народы, которые образовали собственные национальные государства (или субъект Федерации):
В общей сложности на финно-угорских языках разговаривают около 25 миллионов людей.
Финно-угорские языки иногда рассматриваются как составляющие более крупной язык...
подробнее
Части речи как понятие языкознания
Слова, которые относятся к одной и той же части речи, обычно демонстрируют одинаковое синтаксическое поведение - они играют сходные роли в грамматической структуре предложений - и иногда одинаковое морфологическое поведение, которое проявляется в том, что они подвергаются словоизменению по сходным признакам.
Помимо термина «часть речи» в современных лингвистических классификациях используются и дру...
подробнее
Издания летописей в XVIII веке
Однако и задолго до этой даты ряд списков летописей привлекался разными учёными XVIII века (такими как: М. В. Ломоносов, В. Н. Татищев, Г. Ф. Миллер, Н. И. Новиков, М. М. Щербатов, А. Л. Шлецер) для использования в своих исследованиях. Утверждение, что начало публикации летописей Древней Руси относится к 1767 году, связанно с тем, что именно в этот год (почти одновременно) увидели свет сразу два и...
подробнее
Теперь вам доступен полный отрывок из работы
Также на e-mail вы получите информацию о подробном расчете стоимости аналогичной работы