Рассчитай точную стоимость своей работы и получи промокод на скидку 500 ₽
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2
Пример заказа на Автор24
Студенческая работа на тему:
ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЕ НЕОБХОДИМО ПЕРЕВОДЧИКУ КАК ИХТИОЛОГИЯ РЫБАМ (ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ТЕЗИСА С ЦЕЛЬЮ ОПРОВЕРЖЕНИЯ
Создан заказ №5272523
4 июня 2020

ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЕ НЕОБХОДИМО ПЕРЕВОДЧИКУ КАК ИХТИОЛОГИЯ РЫБАМ (ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ТЕЗИСА С ЦЕЛЬЮ ОПРОВЕРЖЕНИЯ

Как заказчик описал требования к работе:
Необходимо переделать уже готовую курсовую работу, учитывая замечания преподавателя, которые будут ниже: «Главное – непоследовательность и нечеткость, местами – полная путаница в понятиях и терминах, в структурировании и классификации, поскольку нет четкого представления о том, что такое теория пере вода, какой у нее объект и предмет и почему она имеет право претендовать на самостоятельное место в системе других наук. Вы не поняли свою задачу и ее не решили. Рекомендую почитать Д.Н. Шмелёва. 1) Необходимо учесть, что переводоведение существует как наука не внутри лингвистики, а самостоятельно, поэтому нет смысла говорить о том, как оно «рассматривается в лингвистике». В этом как раз суть проблемы. Необходимо доказать, что переводоведение имеет право на существование как самостоятельная сфера научного знания, а не отрасль лингвистики. От пребывания теории перевода внутри лингвистики ученые уже давно ушли. См., например, книгу Н.К. Гарбовского «Общая теория перевода». 2)Стр.3 – Переводоведение не может быть направлено на «понимание языковых явлений». Его предмет – другое. Рассмотрение тео 3)Стр. 6. Переводоведение – это не «филологическая отрасль». Лингвистика и филология – это тоже разные науки, у них разные предметы и объекты. А Вашей задачей является доказать, что и переводоведение является самостоятельной наукой и имеет на это право. Рассмотрение истории перевода вряд ли может Вам в этом помочь. Оно только отмеряет тот путь, который переводоведение в форме критики перевода прошло в составе литературоведения, насколько прогрессивным было признание лингвистических основ перевода (лингвистическое переводоведение, в том числе, в составе прикладной лингвистики) и что современный перевод перерос рамки лингвистики. Другие детали истории к обоснованию признания переводоведения самостоятельной наукой отношения не имеют. Метод социалистического реализма (в искусстве, в частности, литературе) и теория перевода – это о разных вещах! 4)На мой взгляд, с учетом темы объектом исследования можно назвать переводческую деятельность и ее результаты, а предметом – теорию перевода как способ научной рефлексии о переводческой деятельности и ее результатах. 5)Теоретические модели перевода (см. научный метод моделирования, который применяется там, где нельзя провести эксперимент, изучить и понять на основе экспериментов) – это разные подходы к теоретическому описанию перевода. Они тоже возникали сначала в системе литературоведения, затем – в лингвистике (Рецкер и др.), а теперь существует метадисциплинарная концепция (теория) перевода – Н.К. Гарбовский. 6)Стр. 11 – Вы не разобрались в структуре переводоведения. Структура переводоведения (по Ю.Ванникову) включает в себя частную (не частичную!) теорию перевода, которая изучает не лексические, синтаксические и др. особенности языков, а особенности перевода (разные) в рамках конкретной языковой пары. Нет и стилевых теорий, но есть специальные (они касаются видов перевода, жанров, типов и предметной сферы текстов): теория синхронного перевода, теория художественного перевода, теория научно-технического перевода и др. 7)Местами имеется откровенный плагиат. Например, стр. 14 – заимствования с сайта по адресу https://www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnye_nauki/lingvistika/PEREVOD.html. Есть и другие. 8)Описание теории закономерных соответствий Рецкера и классификация трансформация, определение эквивалентности и т.п., конечно, существенно увеличивают листаж, но ничего не добавляют к обоснованию права на существование и самостоятельности теории перевода. Современная теория перевода – это и не лингвистические исследования. 9)Имеются речевые ошибки и погрешности: несогласования, описки, пунктуационные и стилистические ошибки и др. Перечитайте работу внимательно! 10)Еще раз изучите правила оформления библиографии (см. Рекомендации). У Вас они далеко не во всех позициях библиографии соблюдены». Важно, чтобы в работе были проставлены буквы ё и список литературы был составлен точно следуя рекомендациям. + речь к защит
подробнее
Заказчик
заплатил
500 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
20 дней
Заказчик принял работу без использования гарантии
7 июня 2020
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Заказ выполнил
intellect159
5
скачать
ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЕ НЕОБХОДИМО ПЕРЕВОДЧИКУ КАК ИХТИОЛОГИЯ РЫБАМ (ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ТЕЗИСА С ЦЕЛЬЮ ОПРОВЕРЖЕНИЯ.docx
2020-06-10 18:29
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
4
Положительно
Светлана очень серьезно подошла к работе, не спала ночами, создала с нуля целое исследование! Безумно рада, что именно она писала мою курсовую работу. Не сомневайтесь, работа будет выполнена в лучшем виде!

Хочешь такую же работу?

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Создать задание», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.
Хочешь написать работу самостоятельно?
Используй нейросеть
Мы создали собственный искусственный интеллект,
чтобы помочь тебе с учебой за пару минут 👇
Использовать нейросеть
Тебя также могут заинтересовать
Лексика и Грамматика как две комплементарные языковые системы
Реферат
Языкознание и филология
Стоимость:
300 ₽
Проект на тему Макет словаря"Лексика сленга геймеров"
Другое
Языкознание и филология
Стоимость:
300 ₽
Основные теории происхождения алфавита
Реферат
Языкознание и филология
Стоимость:
300 ₽
между языком и дискурсом
Статья
Языкознание и филология
Стоимость:
300 ₽
Развитие перевода в России в 18 веке
Реферат
Языкознание и филология
Стоимость:
300 ₽
Национальные языки в условиях глобализации
Статья
Языкознание и филология
Стоимость:
300 ₽
STYLISTIC MEANS OF EXPRESSING THE CHARACTERS' EMOTIONAL SLATE IN S. FITZGERALD'S NOVEL " TENDER IS THE NIGHT"
Дипломная работа
Языкознание и филология
Стоимость:
4000 ₽
Статья: Способы изображения российского менталитета в кинотексте
Статья
Языкознание и филология
Стоимость:
300 ₽
Украинизмы в произведениях гоголя
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
образ Мумбая в романе шантарам (корпусная лингвистика)
Лабораторная работа
Языкознание и филология
Стоимость:
300 ₽
Чтение как вид речевой деятельности
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
История английской лексики, называющей растения
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
СПОСОБЫ ВЫРАЖЕНИЯ ОТРИЦАТЕЛЬНОЙ ОЦЕНКИ В ЗАГОЛОВКАХ БРИТАНСКИХ ГАЗЕТ
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
фразеологические единицы в английском и русском языках
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Курсовая работа
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Английское и русское простое предложение: сопоставительный анализ.
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
формы прошедшего времени глагола в болгарском языке
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
курсовая работа "Название грибов в удмуртском языке.История изучения вопроса"
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Читай полезные статьи в нашем
Обозначение противопоставления твёрдых и мягких согласных при создании славянской письменности
Перед тем, как рассмотреть обозначение противопоставления твердых и мягких согласных, стоит обратиться к контексту создание славянской письменности. Как известно, рукописи X и XI веков написаны двумя разными алфавитами: одни – кириллицей, другие – глаголицей. И возникает вопрос: какая система письма из них древнее? Факты убеждают, что более древней азбукой следует считать глаголицу.
Древнейшие пам...
подробнее
Деятельность Фомы Аквинского и ее влияние на развитие грамматического учения в Европе
Фома Аквинский за результаты своей философской деятельности заслужил в обществе титулы «князя философов» и «ангельского доктора». Стоит отметить, что его деятельность сопровождалась активным обсуждением вопроса об отношении к науке, об отношении науки к религии, что на фоне развития научной мысли привело к конфликту современных научных и ортодоксальных религиозных взглядов.
Фома Аквинский в начале ...
подробнее
Жизнь памятника литературы
Памятники литературы, под которыми понимают вошедшие в историю литературные произведения, пережили от момента своего создания множество взаимодействий с внешней средой. Обобщив все подобные взаимодействия, можно сказать, что литературные памятники:
В процессе своего существования литературные памятники могли быть на много лет забыты людьми и обществом, а после переработки они снова вызывали большо...
подробнее
«Воля автора» как принцип выбора текста для опубликования
Тот, кто собирается опубликовать текст какого-либо литературного памятника, непременно должен учитывать «волю автора», а также его намерения, желания и замысел произведения. Однако, как показала многолетняя история текстологической и эдиционной работы, на пути данного учёта встаёт целый ряд препятствий и трудностей.
Для Средневековья характерной была некая неопределённость по отношению к понятию «а...
подробнее
Обозначение противопоставления твёрдых и мягких согласных при создании славянской письменности
Перед тем, как рассмотреть обозначение противопоставления твердых и мягких согласных, стоит обратиться к контексту создание славянской письменности. Как известно, рукописи X и XI веков написаны двумя разными алфавитами: одни – кириллицей, другие – глаголицей. И возникает вопрос: какая система письма из них древнее? Факты убеждают, что более древней азбукой следует считать глаголицу.
Древнейшие пам...
подробнее
Деятельность Фомы Аквинского и ее влияние на развитие грамматического учения в Европе
Фома Аквинский за результаты своей философской деятельности заслужил в обществе титулы «князя философов» и «ангельского доктора». Стоит отметить, что его деятельность сопровождалась активным обсуждением вопроса об отношении к науке, об отношении науки к религии, что на фоне развития научной мысли привело к конфликту современных научных и ортодоксальных религиозных взглядов.
Фома Аквинский в начале ...
подробнее
Жизнь памятника литературы
Памятники литературы, под которыми понимают вошедшие в историю литературные произведения, пережили от момента своего создания множество взаимодействий с внешней средой. Обобщив все подобные взаимодействия, можно сказать, что литературные памятники:
В процессе своего существования литературные памятники могли быть на много лет забыты людьми и обществом, а после переработки они снова вызывали большо...
подробнее
«Воля автора» как принцип выбора текста для опубликования
Тот, кто собирается опубликовать текст какого-либо литературного памятника, непременно должен учитывать «волю автора», а также его намерения, желания и замысел произведения. Однако, как показала многолетняя история текстологической и эдиционной работы, на пути данного учёта встаёт целый ряд препятствий и трудностей.
Для Средневековья характерной была некая неопределённость по отношению к понятию «а...
подробнее
Теперь вам доступен полный отрывок из работы
Также на e-mail вы получите информацию о подробном расчете стоимости аналогичной работы