Создан заказ №718573
19 сентября 2015
целью курсовой работы является нахождение объективных критериев, т.
Как заказчик описал требования к работе:
Письмо от научного руководителя:
Здравствуйте, Диана!
Ваше исследование будет посвящено нахождению объективного критерия выделения значений слов. Вот что пишет об этом Алексей Александрович:
Надо найти строгий объективный критерий для выделения значений слова. Пока всё это делается субъективно, с
ориентиром на тождество-нетождество денотата.
Правильный путь, на мой взгляд указали Л.Ельмслев и Н.И.Толстой.
На нем стоит Е.В.Рахилина со своим коллективом по Лексической типологии. Правда, их многозначность не волнует. Близко к проблеме подошли А.В.Дыбо и Ю.Норманская.
В общем виде (для морфологии) эту проблему решил А.А.Зализняк.
Теперь её нужно довести до лексики.
Интересный материал для её решения могло бы дать сравнение словарных статей и дефиниций ОДНОЯЗЫЧНЫХ словарей разных языков. Хотя бы из изучаемых на факультете: Русский (и другие славянские: украинский, белорусский, польский, чешский, болгарский, сербо-хорватский, словенский), Английский, Немецкий, Французский, Испанский, Итальянский.
В качестве объекта сравнения берется по одному слову. Начать можно хоть с TAKE-БРАТЬ/ВЗЯТЬ и проч..
Первое, что Вам нужно сделать, - это найти необходимые словари, извлечь из них дефиниции лексем take и т.д. и поместить это в таблицу excel. Словарь Ожегова прилагаю, остальные пришлю позже.
Нашла для Вас сайт http://www.wiktionary.org/, на котором можно посмотреть глагол брать в разных языках. Информацию, помещайте в Эксель и сортируйте
подробнее
Фрагмент выполненной работы:
Введение
Выделение основного значения слова могло бы считаться исключительно лингвистической проблемой. Однако язык является основным средством передачи информации потому точность её передачи, равно как и точность её восприятия является важной, особенно если речь идет о науке, образовании, философии.
В связи с этим проблема определение основного значения слова, отделение прямых значений от переносных, определение способов точной трактовки переносных значений превращается в проблему научную и общефилософскую. (работа была выполнена специалистами Автор 24) Решить данную проблему в разное время пыталось не так уж и много ученых. В первую очередь это были лингвисты Е.Курилович, В.Виноградов, С.Степанов. Также сюда относят Е.Рахилину, Л.Ельмслева, Н.И.Толстого и др.
В данном случае главной целью курсовой работы является нахождение объективных критериев, т.е. наименее зависящих от субъективных факторов, определения основного значения слова. Для этого необходимо рассмотреть различные значение определенных омонимов-глаголов, представляющих собой «семантический пучок». Необходимо также сравнить различные дефиниции глаголов в прямом и непрямом значении, их контекстные характеристики с целью сравнения и дальнейшего анализа. На основе этого анализа необходимо будет сделать вывод о сходстве и различии дефинитивных и контекстных составляющих значений того или иного слова и определить возможность выделения основного или так сказать корневого значения данного слова.
Успешное решение данной проблемы может способствовать развитию процедур верификации знаний различных областей человеческого знания, развитию философии языка, формальной логикиПосмотреть предложения по расчету стоимости
Заказчик
заплатил
заплатил
500 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
Автор24
20 дней
Заказчик принял работу без использования гарантии
22 сентября 2015
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
целью курсовой работы является нахождение объективных критериев, т..docx
2018-06-02 22:33
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
5
Положительно
Огромное спасибо этому автора за проделанную работу! Всё получилось просто замечательно!