Создан заказ №739716
8 октября 2015
Цельюнашей работы является анализпонятия эмфаза и эмфатические конструкциив трудах как отечественных, так и зарубежных лингвистов, выявление и системное описание эмфатических конструкций в художественных произведениях, а также определение основных способов их перевода.
Как заказчик описал требования к работе:
Нужно сделать дипломную работу по языкам (переводам) за 7 дней, оформлять не нужно, главное все подробно расписать в дипломной и список источников литературы приложить.
Фрагмент выполненной работы:
ВВЕДЕНИЕ
Данная курсовая работа посвящена такому средству английского языка, как эмфатические конструкции и их передаче при переводе с английского языка на русский. В работе будут затронуты вопросы теории и практики перевода, а именно перевод эмфатических конструкций, переводческие трансформации, способы и средства транскодирования эмфатических конструкций на русский язык.
Проблема эмфатических конструкций привлекает к себе пристальное внимание исследователей на протяжении всей истории лингвистики. (работа была выполнена специалистами Автор 24) К данной проблеме обращались такие видные ученые, как Ф.И. Буслаев, А.М. Пешковский, А.Н. Гвоздев, А.А. Шахматов, Е.С. Скобликова, М.А. Ганшина и другие. При этом лингвистов интересовало, что собою представляет эмфаза ссемантической, функциональной, грамматической точек зрения, каково ее положение и назначение в структуре текста и предложения, а также роль в оформлении высказывания в речи. Однако изучение научного наследия по вопросу об эмфатических конструкциях демонстрирует, что, каждый из крупных лингвистов, занимаясь вопросом об эмфатичности, так или иначе, разрешал его в зависимости от исходных методологических позиций. Это привело к тому, что в науке до сих пор отсутствует четкое представление о грамматической природе данного явления.
Проблемы эмфатических конструкций также принадлежат к базовым проблемам лингвистики, которые не исчезают из поля зрения исследователей, но в разные времена решались по-разному.
На современном этапе развития лингвистической науки возросла важность перевода эмфатических конструкций, так как зачастую они могут повлиять на смысл предложения и даже целого фрагмента текста.Эмфатические конструкции как сложный динамический феномен языка и речи не обладают определенными способами перевода на русский язык и при их передаче приходится прибегать к различным трансформациям. Все это и обуславливает актуальность нашего исследования.
Цельюнашей работы является анализпонятия эмфаза и эмфатические конструкциив трудах как отечественных, так и зарубежных лингвистов, выявление и системное описание эмфатических конструкций в художественных произведениях, а также определение основных способов их перевода.
Для достижения данной цели были поставлены следующие задачи:
– Дать определение таких понятий как эмфаза и эмфатические конструкции.
– Проанализировать понятие художественного текста и выявить основные трудности, возникающие при его переводе.
– Выделить основные средства, при помощи которых осуществляется передача эмфазы.
– Проанализировать предложения, содержащие эмфатические конструкции из художественных произведений и определить основные способы их перевода.
В соответствии с целями и задачами работы нами были применены следующие методы исследования: описательный метод (подразумевает интерпретацию рассматриваемых явлений),метод лингвистического наблюдения, анализ словарных дефиниций, контекстуальный анализ, сопоставительный анализ перевода и оригинала, метод сплошной выборки.
Намибылиспользованследующий фактическийматериал: WilliаmSоmersetMаughаm «Theаtre» и Сомерсет Моэм «Театр», перевод Г.В. Островской; WilliаmSоmersetMаughаm «MооnаndSixpence» и «PаintedVeil»и Сомерсет Моэм «Луна и Грош» и «Разрисованный занавес», перевод Н. Ман.
Структура работы:работа состоит из введения, двух глав, заключенияи списка литературы.
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИПосмотреть предложения по расчету стоимости
Заказчик
заплатил
заплатил
3000 ₽
Заказчик оплатил в рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией, чтобы исполнитель повысил уникальность работы
15 октября 2015
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Цельюнашей работы является анализпонятия эмфаза и эмфатические конструкциив трудах как отечественных, так и зарубежных лингвистов, выявление и системное описание эмфатических конструкций в художественных произведениях, а также определение основных способов их перевода..docx
2017-05-25 21:42
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
4
Положительно
рекомендую автора. немного были задержки. но не критично. автор знает толк в своем деле. конфликтов не возникло. благодарна!