Создан заказ №739716
8 октября 2015
Цельюнашей работы является анализпонятия эмфаза и эмфатические конструкциив трудах как отечественных, так и зарубежных лингвистов, выявление и системное описание эмфатических конструкций в художественных произведениях, а также определение основных способов их перевода.
Как заказчик описал требования к работе:
Нужна дипломная работа по языкам (переводам). Готовая работа уже есть, но препод не принял. Надо добавить практические примеры ОБЯЗАТЕЛЬНО! Еще нужно вывод переделать. Переделать до завтрашнего утра! Заплачу больше за срочность.
Фрагмент выполненной работы:
ВВЕДЕНИЕ
Данная курсовая работа посвящена такому средству английского языка, как эмфатические конструкции и их передаче при переводе с английского языка на русский. В работе будут затронуты вопросы теории и практики перевода, а именно перевод эмфатических конструкций, переводческие трансформации, способы и средства транскодирования эмфатических конструкций на русский язык.
Проблема эмфатических конструкций привлекает к себе пристальное внимание исследователей на протяжении всей истории лингвистики. (работа была выполнена специалистами author24.ru) К данной проблеме обращались такие видные ученые, как Ф.И. Буслаев, А.М. Пешковский, А.Н. Гвоздев, А.А. Шахматов, Е.С. Скобликова, М.А. Ганшина и другие. При этом лингвистов интересовало, что собою представляет эмфаза ссемантической, функциональной, грамматической точек зрения, каково ее положение и назначение в структуре текста и предложения, а также роль в оформлении высказывания в речи. Однако изучение научного наследия по вопросу об эмфатических конструкциях демонстрирует, что, каждый из крупных лингвистов, занимаясь вопросом об эмфатичности, так или иначе, разрешал его в зависимости от исходных методологических позиций. Это привело к тому, что в науке до сих пор отсутствует четкое представление о грамматической природе данного явления.
Проблемы эмфатических конструкций также принадлежат к базовым проблемам лингвистики, которые не исчезают из поля зрения исследователей, но в разные времена решались по-разному.
На современном этапе развития лингвистической науки возросла важность перевода эмфатических конструкций, так как зачастую они могут повлиять на смысл предложения и даже целого фрагмента текста.Эмфатические конструкции как сложный динамический феномен языка и речи не обладают определенными способами перевода на русский язык и при их передаче приходится прибегать к различным трансформациям. Все это и обуславливает актуальность нашего исследования.
Цельюнашей работы является анализпонятия эмфаза и эмфатические конструкциив трудах как отечественных, так и зарубежных лингвистов, выявление и системное описание эмфатических конструкций в художественных произведениях, а также определение основных способов их перевода.
Для достижения данной цели были поставлены следующие задачи:
– Дать определение таких понятий как эмфаза и эмфатические конструкции.
– Проанализировать понятие художественного текста и выявить основные трудности, возникающие при его переводе.
– Выделить основные средства, при помощи которых осуществляется передача эмфазы.
– Проанализировать предложения, содержащие эмфатические конструкции из художественных произведений и определить основные способы их перевода.
В соответствии с целями и задачами работы нами были применены следующие методы исследования: описательный метод (подразумевает интерпретацию рассматриваемых явлений),метод лингвистического наблюдения, анализ словарных дефиниций, контекстуальный анализ, сопоставительный анализ перевода и оригинала, метод сплошной выборки.
Намибылиспользованследующий фактическийматериал: WilliаmSоmersetMаughаm «Theаtre» и Сомерсет Моэм «Театр», перевод Г.В. Островской; WilliаmSоmersetMаughаm «MооnаndSixpence» и «PаintedVeil»и Сомерсет Моэм «Луна и Грош» и «Разрисованный занавес», перевод Н. Ман.
Структура работы:работа состоит из введения, двух глав, заключенияи списка литературы.
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИПосмотреть предложения по расчету стоимости
Заказчик
заплатил
заплатил
3000 ₽
Заказчик оплатил в рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией, чтобы исполнитель повысил уникальность работы
15 октября 2015
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Цельюнашей работы является анализпонятия эмфаза и эмфатические конструкциив трудах как отечественных, так и зарубежных лингвистов, выявление и системное описание эмфатических конструкций в художественных произведениях, а также определение основных способов их перевода..docx
2017-05-25 21:42
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
4
Положительно
рекомендую автора. немного были задержки. но не критично. автор знает толк в своем деле. конфликтов не возникло. благодарна!
Хочешь такую же работу?