Создан заказ №748224
14 октября 2015
Цель работы заключается в исследовании проблемы это не цель построения адекватной картины мира при переводе англоязычных текстов.
Как заказчик описал требования к работе:
Нужна курсовая работа по языкознанию и филологии. Есть содержание, дам структуру. Послезавтра уже сдавать план и введение, остальные сроки обговорим в переписке.
Фрагмент выполненной работы:
Введение
На сегодняшний день появление и активное развитие новых лингвистических направлений находится среди самых заметных концептуальных исследований, которые проявляются на пересечении когнитивной лингвистики и этнолингвистики. А что это за направления? В связи с этим не снижается это свидетельствует о повышенном интересе к такой проблеме, как реконструкция адекватной языковой картины мира, которая обусловлена соответствующим уровнем культурно-языковой компетенции реципиента и адресанта, являющихся носителями разных языковых культур.
Нужна коррекция первого абзаца
Впервые термин картина мира появился в трудах ученых-физиков XIX века А. (работа была выполнена специалистами author24.ru) Эйнштейна, М. Планка Г. Герца [Постовалова, 1998: 13-21]. Уже тогда исследователи отмечали сложность данного феномена, обусловленную процессом восприятия и понимания картины мира. В.Гумбольдт, Э. Сепир, Б. Уорф, Л. Вайсгербер [Сепир, 2002: 67-83]и другие полагали, что вселенная как явление объективной действительности воспринимается разными народами по-разному. Языковая картина мира «озвучивает» портрет мироздания, описывает устройство мира, законы его развития, взаимодействие объектов действительности, а также роль человека в процессе восприятия и интерпретации явлений реального мира. Таким образом, языковая картина мира – особое миропонимание, отраженное в лексико-грамматических категориях языка конкретного народа, нации, сообщества, поскольку только человеческий язык отражает определенную систему взглядов на «картину фактов». Это как понимать?
Актуальность данного исследования обусловлена увеличением количества переводов каких? в современном мире межкультурного общения.
Предметом исследования является проблема адекватного построения картины мира при переводе на примере русского и английского языков.
Объектом исследования являются принципы построения переводческих трансформаций на материале русского и английского языков.
Цель работы заключается в исследовании проблемы это не цель построения адекватной картины мира при переводе англоязычных текстов.
Для осуществления цели необходимо решить следующие задачи:
1. описать многогранность и своеобразие представления феномена картины мира в лингвистической литературе;
2. провести сопоставительный анализа характерных черт британской и русской лингвокультуры;
3. выявить инвентарь построения адекватного перевода с английского языка на русский язык;
4. провести анализ использования переводческих трансформаций в газетном тексте (на примере аутентичной статьи “Scientific wonders” (Scotsman №?, August, 2015), в и авторском переводе этой статьи.
Методологическую базу исследования составили труды видных ученых: в области переводоведения Бархударова Л. С. [Язык и перевод /Вопросы общей и частной теории перевода,1975], Гумбольдта В. ([О сравнительном изучении языков применительно к различным эпохам их развития. Избранные труды по языкознанию,1984], А.А Потебни.[ Мысль и язык, 1892.с.56],Е.А Кубряковой, В. И. Постоваловой [Постовалова В. И. Картина мира в жизнедеятельности человека ∕∕ Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина М., 1998. С.13-21).1997], Э.Сепира[Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологи, 2002] и ряда других.
Материал для исследования – аутентичная статья из газеты Scotsman, August,2015, 0,2 п.с. где же перевод?
Структура работы включает введение, две главы, выводы по каждой главе, заключение, библиографический списокПосмотреть предложения по расчету стоимости
Заказчик
заплатил
заплатил
500 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
Автор24
20 дней
Заказчик принял работу без использования гарантии
17 октября 2015
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Цель работы заключается в исследовании проблемы это не цель построения адекватной картины мира при переводе англоязычных текстов..docx
2020-12-28 07:36
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
4.3
Положительно
Учусь на филфаке, досталась очень сложная тема курсовой работы... Это один из немногих авторов, который согласился её взять! Работа выполнена прекрасно! Спасибо большое!