Создан заказ №779177
3 ноября 2015
Проблема перевода глаголов в английском языке
Как заказчик описал требования к работе:
"Учет конструктивной обусловленности употребления видовременых форм глагола в сложных предложениях при переводе с русского на английский язык"
Фрагмент выполненной работы:
ВВЕДЕНИЕ
Глагол - часть речи, называющая действие предмета или представляющая в виде действия различные состояния, отношения, проявления признаков.
Анализируя временные формы, форм вида глагола, его наклонение и залог, можно заметить существенные различия в объеме данных грамматических форм и искажении сущности категорий.
Основными глагольными категориями, которые охватывают систему глагола в целом, являются категория наклонения, которая включает в себя три формы: изъявительную, сослагательную и повелительную; и категорию залога, которая подразделяется на действительный и страдательный. (работа была выполнена специалистами Автор 24) Из этого следует, что у глагола развитая система видовременных форм.
Данная проблема подробно освещена в работах таких лингвистов, как Арутюнова Н.Д. , Бархударов Л.С., Бондарко А.В., Смирницкий А.И., Ильиш Б.А., и в работах многих других.
Неоспорим тот факт, что система глагола в английском языке представляет собой сложнейшую грамматическую структуру языка, что объясняет сложности перевода видовременных форм глагола.
Актуальность данной работы обусловлена частотой неточностей перевода видовременных форм глагола в сложных предложениях и недостаточной исследованностью перевода видовременных форм глагола в сложных предложениях разноструктурных языков. В нашем случае английского и русского. Следует учитывать, что английский и русский языки относятся к разным типам языков.
Цель нашего исследования – выявить обусловленность употребления видовременных форм глагола в сложных предложениях при переводе с русского на английский.
Объектом исследования является видовременные формы глагола, а предметом - способы выражения временной категории в сложных предложениях при переводе с русского на английский.
Для достижения поставленной цели были определены следующие задачи:
1. Изучить понятие категории времени глагола.
2. Дать характеристику системе английской и русской системе времен
3. Определить, как выражаются категории времени в русском и английском языках.
4. Проанализировать обусловленность употребление видовременных форм глаголов в сложных предложениях при переводе с русского на английский.
5. Выделить разные виды предложений и дать им характеристику.
6. Определить трудности, связанные с переводом придаточных предложений.
В ходе нашей работы мы исследовали особенности перевода с русского на английский видовременных форм глагола, взятых из романа Бориса Пастернака «Доктор Живаго».
Методы исследования - анализ научной литературы по данной проблеме, сопоставительный анализ видовременных форм глагола в русском и английском языках, компонентный анализ значений грамматической категории времениПосмотреть предложения по расчету стоимости
Заказчик
заплатил
заплатил
500 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией для внесения правок на основе комментариев преподавателя
6 ноября 2015
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
![](https://author24shop.ru/assets/img/avatars/size176x176/88/1853784.jpg?1675767205)
5
![скачать](/assets/img/lenta2020/download_icon.png)
Проблема перевода глаголов в английском языке.docx
2019-07-02 23:18
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
4
![](/assets/images/emoji/star-eyes.png)
Положительно
Хороший автор, приятная в общении, отвечает быстро. Выполнила работу в быстрые сроки. Получила положительную оценку. Большое спасибо, обращусь еще.