Рассчитай точную стоимость своей работы и получи промокод на скидку 500 ₽
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2
Пример заказа на Автор24
Студенческая работа на тему:
Особенности перевода реалий в художественных текстах.
Создан заказ №8226180
18 марта 2022

Особенности перевода реалий в художественных текстах.

Как заказчик описал требования к работе:
Я писала что нужно внести изменения во вторую часть курсовой работы, поскольку не соответствует с первой частью, а именно часть про неологизмы, нет про классификаций реалий, лакуны и тд. . Я напишу этим письмом что нужно изменить: 1) убрать про неологизмы 2) привести пример классификаций реалий из художественного произведения 3) привести пример лакунов из художественного произведения 4) оформить по методичке(лучше всю курсовую, а не только 2ю часть), которую я прикрепила ----- Требование касаемые 2й части 1) можно взять любую художественную книгу на английском языке 2) часть про неологизмы оставить, убирать про них не надо 3) привести пример классификаций реалий из художественного произведения 4) привести пример лакунов из художественного произведения и оформление по методичке(лучше всю курсовую, не только 2ю часть
подробнее
Заказчик
заплатил
500 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией для внесения правок на основе комментариев преподавателя
21 марта 2022
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Заказ выполнил
Наталия1976
5
скачать
Особенности перевода реалий в художественных текстах..docx
2022-03-24 09:33
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
4
Положительно
Автор хорошо справился со своей задачей, работа была выполнена даже раньше установленного срока. Рекомендую!

Хочешь такую же работу?

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Создать задание», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.
Хочешь написать работу самостоятельно?
Используй нейросеть
Мы создали собственный искусственный интеллект,
чтобы помочь тебе с учебой за пару минут 👇
Использовать нейросеть
Тебя также могут заинтересовать
Статья на англ "расходы на продажу" (бух.учет) из предлагаемых источников
Контрольная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Синонимия в английском языке
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Греческие форманты в лексическом составе французского языка.
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА СУБТИТРОВ И СИНХРОНИЗАЦИЯ
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Презентация(на русском) по двум главам книги на английском языке
Презентации
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Как достичь адекватности перевода и избавиться от буквализмов.
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Отрицательные префиксы в английском языке
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
деловой стиль в японском языке
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Терминосистема (флористика) в английском языке
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Способы обращения в современном английском языке
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Эмфаза членов предложения в произведениях Лу Синя
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
обозначение эмоций как компоненты фразеологических единиц (о фр языке)
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Читай полезные статьи в нашем
Conditionals - условные предложения
В английском языке существуют 4 типа условных предложений:
Условные предложения нулевого типа используются для того, чтобы рассказать о действиях и явлениях, которые всегда являются реальными. То или иное действие происходит всегда при совершении какого-либо условия. В данном случае мы говорим о явлениях, которые являются научными фактами, законами или же просто привычными для нас действиями.
В обе...
подробнее
Виды переводов и их классификация
Виды переводов и само понятие перевод – тема довольно объемная. Помимо деления на устный и письменный они также различаются по жанру. К примеру, художественный, юридический или научный. Сам термин можно определить следующим образом:
В современном переводоведении выделяют две основных классификации перевода:
Данная классификация в соответствии с жанрово-стилистической спецификой оригинала выделяет д...
подробнее
Грамматические трансформации при переводе: замены, антонимы, экспликация и модуляция
По причине различия языковых систем не только на лексическом уровне, но и на грамматическом, переводчику в процессе перевода приходится прибегать к так называемым грамматическим трансформациям морфологического и синтаксического характера.
Грамматическая трансформация представляет собой прием перевода, предполагающий изменение структуры предложения (или словосочетания) с сохранением семантической со...
подробнее
Переводческие стратегии
На сегодняшний день в переводоведении не существует единого определения переводческой стратегии. Однако, наиболее точным и в полной мере отражающим сущность этого явления, является определение В. В. Сдобникова:
Многие переводоведы разрабатывали и применяли на практике собственные теории, связанные с переводческими стратегиями. Наибольший интерес для них представляли:
Переводческие стратегии имеют б...
подробнее
Conditionals - условные предложения
В английском языке существуют 4 типа условных предложений:
Условные предложения нулевого типа используются для того, чтобы рассказать о действиях и явлениях, которые всегда являются реальными. То или иное действие происходит всегда при совершении какого-либо условия. В данном случае мы говорим о явлениях, которые являются научными фактами, законами или же просто привычными для нас действиями.
В обе...
подробнее
Виды переводов и их классификация
Виды переводов и само понятие перевод – тема довольно объемная. Помимо деления на устный и письменный они также различаются по жанру. К примеру, художественный, юридический или научный. Сам термин можно определить следующим образом:
В современном переводоведении выделяют две основных классификации перевода:
Данная классификация в соответствии с жанрово-стилистической спецификой оригинала выделяет д...
подробнее
Грамматические трансформации при переводе: замены, антонимы, экспликация и модуляция
По причине различия языковых систем не только на лексическом уровне, но и на грамматическом, переводчику в процессе перевода приходится прибегать к так называемым грамматическим трансформациям морфологического и синтаксического характера.
Грамматическая трансформация представляет собой прием перевода, предполагающий изменение структуры предложения (или словосочетания) с сохранением семантической со...
подробнее
Переводческие стратегии
На сегодняшний день в переводоведении не существует единого определения переводческой стратегии. Однако, наиболее точным и в полной мере отражающим сущность этого явления, является определение В. В. Сдобникова:
Многие переводоведы разрабатывали и применяли на практике собственные теории, связанные с переводческими стратегиями. Наибольший интерес для них представляли:
Переводческие стратегии имеют б...
подробнее
Теперь вам доступен полный отрывок из работы
Также на e-mail вы получите информацию о подробном расчете стоимости аналогичной работы