Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2
Пример заказа на Автор24
Студенческая работа на тему:
Проблемы интерпретации категории вежливость в межкультурном аспекте
Создан заказ №8362903
16 апреля 2022

Проблемы интерпретации категории вежливость в межкультурном аспекте

Как заказчик описал требования к работе:
В ВКР необходимо раскрыть лингвистические и экстралингвистические факторы, которые могут создавать проблемы в межкультурной коммуникации, а именно в проявлении вежливого поведения и вежливого речевого поведения НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ. В качестве практического материала необходимо использовать примеры м ежкультурной коммуникации: интервью, переговоры в сфере бизнеса и т.д. представителей разных стран НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ, на этих примерах проиллюстрировать сложность интерпретации вежливости во взаимодействии разных культур и предложить возможные нейтральные стратегии вежливости для облегчения этих сложностей. Список литературы должен содержать от 50 источников, должны присутствовать иностранные источники (на английском языке)
подробнее
Заказчик
заплатил
3000 ₽
Заказчик оплатил в рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией для внесения правок на основе комментариев преподавателя
18 апреля 2022
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Заказ выполнил
Henial
5
скачать
Проблемы интерпретации категории вежливость в межкультурном аспекте.docx
2022-04-21 11:19
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
4.4
Положительно
Отличная работа! Раньше срока, и даже когда истек гарантийный срок и научный руководитель попросил внести изменения, автор оставался на связи и внес корректировки. В общем довел дело до конца! Спасибо большое автору! Всем рекомендую!

Хочешь такую же работу?

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Создать задание», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.
Хочешь написать работу самостоятельно?
Используй нейросеть
Мы создали собственный искусственный интеллект,
чтобы помочь тебе с учебой за пару минут 👇
Использовать нейросеть
Тебя также могут заинтересовать
Риторика
Реферат
Языкознание и филология
Стоимость:
300 ₽
Семантическая эволюция слов с общим значением "чепуха" в английском языке
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Обучение детей билингвов русскому языку на среднем этапе
Реферат
Языкознание и филология
Стоимость:
300 ₽
Анализ подходов к понятию или стиль в мировой лингвистике
Реферат
Языкознание и филология
Стоимость:
300 ₽
создать переводчик художественного текста с изучаемого вами на русский
Задача по программированию
Языкознание и филология
Статья: Способы изображения российского менталитета в кинотексте
Статья
Языкознание и филология
Стоимость:
300 ₽
Контрольная работа на тему Логопедический пункт
Контрольная работа
Языкознание и филология
Стоимость:
300 ₽
Методика формирования фонетических знаний и умений у школьников
Другое
Языкознание и филология
Стоимость:
300 ₽
Стилистический анализ немецкого текста на немецком языке
Творческая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
300 ₽
Первые научные программы.
Доклад
Языкознание и филология
Стоимость:
300 ₽
Читай полезные статьи в нашем
Чем отличается лингвистика от перевода и переводоведения
Разница между лингвистикой и переводом, а также переводоведением существенна как для филологов, переводчиков, так и для людей, которые тем или иным образом связаны с гуманитарными дисциплинами.
Так, переводчик обязан знать основные принципы языкознания, быть осведомленным в структуре языковых уровней, иметь возможность находить эквиваленты в языковых парах на любом из них. Никогда не следует забыва...
подробнее
Ошибки запоминания текста древнерусским книжником
Непосредственно работая с оригиналом, книжник первым делом прочитывал его. В процессе этого чтения он стремился удержать в своей памяти его содержание, то есть запомнить его. Характер этого запоминания может различаться в зависимости от действия различных факторов. Основным таким фактором являлась длина отрывков, которые читал и пытался запомнить древнерусский книжник.
При прочих равных условиях ош...
подробнее
Научный метод как совокупность исследовательских приемов
Это название произошло от греческого слова «methodos», которое переводится на русский язык как «путь исследования».
Слово «метод» употребляется в терминологическом и в нетерминологическом смыслах:
В терминологическом смысле метод представляет собой систему приёмов, действий, простых операций, которые в своей совокупности направлены на решение научной проблемы. Использование научного метода предпола...
подробнее
Фонетическая транскрипция
По своей сути фонетическая транскрипция представляет собой наиболее точную запись произношения особенностей звучащей речи. При этом каждый отдельный звук (и даже его варианты) должен быть отдельно зафиксирован в записи.
В основе фонетической транскрипции, применяемой в учебниках и в теоретических работах по современному русскому языку, лежит русский алфавит, приспособленный соответствующим образом ...
подробнее
Чем отличается лингвистика от перевода и переводоведения
Разница между лингвистикой и переводом, а также переводоведением существенна как для филологов, переводчиков, так и для людей, которые тем или иным образом связаны с гуманитарными дисциплинами.
Так, переводчик обязан знать основные принципы языкознания, быть осведомленным в структуре языковых уровней, иметь возможность находить эквиваленты в языковых парах на любом из них. Никогда не следует забыва...
подробнее
Ошибки запоминания текста древнерусским книжником
Непосредственно работая с оригиналом, книжник первым делом прочитывал его. В процессе этого чтения он стремился удержать в своей памяти его содержание, то есть запомнить его. Характер этого запоминания может различаться в зависимости от действия различных факторов. Основным таким фактором являлась длина отрывков, которые читал и пытался запомнить древнерусский книжник.
При прочих равных условиях ош...
подробнее
Научный метод как совокупность исследовательских приемов
Это название произошло от греческого слова «methodos», которое переводится на русский язык как «путь исследования».
Слово «метод» употребляется в терминологическом и в нетерминологическом смыслах:
В терминологическом смысле метод представляет собой систему приёмов, действий, простых операций, которые в своей совокупности направлены на решение научной проблемы. Использование научного метода предпола...
подробнее
Фонетическая транскрипция
По своей сути фонетическая транскрипция представляет собой наиболее точную запись произношения особенностей звучащей речи. При этом каждый отдельный звук (и даже его варианты) должен быть отдельно зафиксирован в записи.
В основе фонетической транскрипции, применяемой в учебниках и в теоретических работах по современному русскому языку, лежит русский алфавит, приспособленный соответствующим образом ...
подробнее
Теперь вам доступен полный отрывок из работы
Также на e-mail вы получите информацию о подробном расчете стоимости аналогичной работы