Создан заказ №8482728
10 мая 2022
Особенности англо-русского перевода прецедентных феноменов в тексте рок-оперы «Иисус-Христос – суперзвезда»
Как заказчик описал требования к работе:
ДОРАБОТАТЬ ВКР. Теор. часть готова, нужно сделать только практическую и выводы, теор. часть доработать в соответствии с логикой построения ВКР. Нужно сделать АНАЛИЗ ПЕРЕВОДОВ ДВУХ АВТОРОВ (Я. Кесслер, Кружков и Бородицкая).
Нужно рассмотреть не прямо библейские феномены, а то, как их английское ТЕК
СТОВОЕ воплощение передано на русский язык.
Надо сравнивать ОРИГИНАЛ англ. текста и ЕГО ПЕРЕВОД, т.е. ТЕКСТЫ, а не культурологическую / концептуальную интерпретацию. Оценить, с помощью каких средств переведены ПФ, нужно собрать около 100 примеров!!! На их основе сделать диаграммы - сколько процентов ПФ переведено с помощью этих средств, а также все ПФ должны быть классифицированы по приведённой в теор. части классификациям. Должно быть также объяснено, с помощью каких критериев эти ПФ классифицировались именно так, а не иначе. Нужно из черновика создать полноценную работу, исправить всё, что требует исправления. Это должно быть полноценное исследование. Прилагаю наработки, которые уже есть
подробнее
Заказчик
заплатил
заплатил
3000 ₽
Заказчик оплатил в рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией для внесения правок на основе комментариев преподавателя
13 мая 2022
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Особенности англо-русского перевода прецедентных феноменов в тексте рок-оперы «Иисус-Христос – суперзвезда».docx
2022-05-16 14:09
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
4
Положительно
Работа была выполнена в срок , с хорошим процентом оригинальности , я осталась довольна. Спасибо за ваш профессионализм!