Рассчитай точную стоимость своей работы и получи промокод на скидку 500 ₽
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2
Пример заказа на Автор24
Студенческая работа на тему:
Особенности перевода драматургических текстов
Создан заказ №8523189
17 мая 2022

Особенности перевода драматургических текстов

Как заказчик описал требования к работе:
Содержание Введение 1. Основные подходы к переводам драматургических произведений 2. Культурологические особенности переводов и драматических текстов 3. Экстралингвистические особенности перевод драматических текстов 4. Особенности предпереводческого анализа Заключение Список литературы
Заказчик
заплатил
500 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
20 дней
Заказчик принял работу без использования гарантии
20 мая 2022
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Заказ выполнил
Юна
5
скачать
Особенности перевода драматургических текстов.docx
2022-05-23 07:11
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
4.6
Положительно
заказала доработку уже написанной работы,так как я переводила на английский язык работу,поэтому страниц стало меньше, автор предоставила отличный и понятный текст,а защита курсовой прошла на ура!

Хочешь такую же работу?

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Создать задание», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.
Хочешь написать работу самостоятельно?
Используй нейросеть
Мы создали собственный искусственный интеллект,
чтобы помочь тебе с учебой за пару минут 👇
Использовать нейросеть
Тебя также могут заинтересовать
A Feast of Russian Arts
Перевод
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
игра слов в именах героев современной японской анимации
Выпускная квалификационная работа
Языки (переводы)
Введение
Реферат
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
отчет и дневник практики
Отчёт по практике
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Виды перевода
Реферат
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
суффиксы субъективной оценки и их перевод на английский язык
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
The apprenticeship in Germany and other countries (презентация)
Презентации
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
DEUTCH Краткий пересказ каждой главы ( 7 глав ) из книги в файле
Перевод
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Специфика перевода терминов, используемых при заготовке древесины
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Ложь в англоязычной речи политиков и способы ее выявления
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Грамматический строй современного английского языка
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Перевод статьи «History of Laptops» с анализом переводческих трудностей
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Проблема перевода культурологических языковых элементов
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Читай полезные статьи в нашем
Особенности составных слов в английском языке (Compound Words)
Составные слова (Compound words) представляют собой такие слова, которые очень похожи на словосочетания, но являются одной целой отдельной частью речи, обозначающей что-то конкретное. Одна из особенностей составных слов – это их образование от двух совершенно разных по значению слов. Например, brainstorm – мозговой штурм, активная умственная деятельность. Данное слово образовано от слов brain – мо...
подробнее
Английские народные сказки: особенности их перевода на русский язык
Народные сказки представляют собой особый жанр художественной литературы в любом из языков. Английский язык также не является исключением. Говоря о народных английских сказках в целом, их можно разделить на три большие группы:
Первое печатное издание английских народных сказок датируется более поздним временем, чем русских или же немецких народных сказок. Лишь в конце XIX века Джозеф Джекобс, прези...
подробнее
Регалии и должности: специфика перевода с английского языка
Система названий должностей и регалий в английском языке кардинально отличается от данной системы в русском языке. По этой причине следует внимательно относиться к переводу названий определенных должностей с английского языка на русский. Также следует отметить, что система образования и бизнес-система имеют разные значения квалификаций и должностей. Поэтому при переводе названий должностей и регал...
подробнее
Переводческие стратегии
На сегодняшний день в переводоведении не существует единого определения переводческой стратегии. Однако, наиболее точным и в полной мере отражающим сущность этого явления, является определение В. В. Сдобникова:
Многие переводоведы разрабатывали и применяли на практике собственные теории, связанные с переводческими стратегиями. Наибольший интерес для них представляли:
Переводческие стратегии имеют б...
подробнее
Особенности составных слов в английском языке (Compound Words)
Составные слова (Compound words) представляют собой такие слова, которые очень похожи на словосочетания, но являются одной целой отдельной частью речи, обозначающей что-то конкретное. Одна из особенностей составных слов – это их образование от двух совершенно разных по значению слов. Например, brainstorm – мозговой штурм, активная умственная деятельность. Данное слово образовано от слов brain – мо...
подробнее
Английские народные сказки: особенности их перевода на русский язык
Народные сказки представляют собой особый жанр художественной литературы в любом из языков. Английский язык также не является исключением. Говоря о народных английских сказках в целом, их можно разделить на три большие группы:
Первое печатное издание английских народных сказок датируется более поздним временем, чем русских или же немецких народных сказок. Лишь в конце XIX века Джозеф Джекобс, прези...
подробнее
Регалии и должности: специфика перевода с английского языка
Система названий должностей и регалий в английском языке кардинально отличается от данной системы в русском языке. По этой причине следует внимательно относиться к переводу названий определенных должностей с английского языка на русский. Также следует отметить, что система образования и бизнес-система имеют разные значения квалификаций и должностей. Поэтому при переводе названий должностей и регал...
подробнее
Переводческие стратегии
На сегодняшний день в переводоведении не существует единого определения переводческой стратегии. Однако, наиболее точным и в полной мере отражающим сущность этого явления, является определение В. В. Сдобникова:
Многие переводоведы разрабатывали и применяли на практике собственные теории, связанные с переводческими стратегиями. Наибольший интерес для них представляли:
Переводческие стратегии имеют б...
подробнее
Теперь вам доступен полный отрывок из работы
Также на e-mail вы получите информацию о подробном расчете стоимости аналогичной работы