Рассчитай точную стоимость своей работы и получи промокод на скидку 200 ₽
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2
Пример заказа на Автор24
Студенческая работа на тему:
Imagine that you have received a letter from your colleague
Создан заказ №8614929
6 июня 2022

Imagine that you have received a letter from your colleague

Как заказчик описал требования к работе:
Необходимо выполнить творческое письменное задание (эссе). Imagine that you have received a letter from your colleague, who is a novice English teacher. He’s having some problems with his class and asks for your help. In your reply you need to: 1) identify the problem/s that your colleague is str uggling with; 2) offer some actionable pieces of advice; 3) write several phrases (classroom language) that your colleague could use in his classroom. You MUST use at least 7 ELT terms in your answer !!!! Объем должен быть 250-280 words (не больше и не меньше). На количество страниц ориентироваться не нужно, главное соблюсти определенное количество слов. Необходимо выполнить все перечисленные условия. Ниже прикреплю файл с непосредственным творческим заданием (эссе). Нужно прочитать письмо и дать на него ответ, выполняя все условия. ------------------- работа на английском язык
подробнее
Заказчик
заплатил
200 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией для внесения правок на основе комментариев преподавателя
7 июня 2022
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Заказ выполнил
HBartscher
5
скачать
Imagine that you have received a letter from your colleague.docx
2022-06-10 12:17
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
5
Положительно
Замечательный автор! вошел в мое нелегкое положение,работа была сделала качественно и раньше срока.в выборе автора даже не сомневайтесь, советую!

Хочешь такую же работу?

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Создать задание», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.
Хочешь написать работу самостоятельно?
Используй нейросеть
Мы создали собственный искусственный интеллект,
чтобы помочь тебе с учебой за пару минут 👇
Использовать нейросеть
Тебя также могут заинтересовать
Контрольная по английскому
Контрольная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Метафоры и сравнения французского языка (работа на русском)
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
выполнить упражнение и составить предложения с определенными словами
Контрольная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
История письменности
Реферат
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
игра слов в именах героев современной японской анимации
Выпускная квалификационная работа
Языки (переводы)
Лингвостилистические особенности политического дискурса
Дипломная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
4000 ₽
Would you like to live in a smart home? Why or why not?
Эссе
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
The movie (“The greatest movie ever sold”) анализ
Эссе
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Анализ текста "Cup of Tea" by Katherine Mansfeild
Эссе
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Logistics. Only answers to the questions - 3000 words
Эссе
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
It is never late "to change lanes" (about downshifting)
Эссе
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
entrepreneurial new product or service innovation
Эссе
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
написала в комментариях. Каждое эссе не менее 300 слов
Эссе
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Читай полезные статьи в нашем
Лексические трудности и многозначности терминологии при переводе с английского языка
Лексика английского языка довольно разнообразна и многогранна. С одной стороны, это является огромным преимуществом для языка, но, с другой стороны, вызывает порой массу проблем или трудностей. Различие между английским и русским языкам в первую очередь состоит в структуре языков и системе их образов. Данный факт становится главным препятствием на пути к правильному лексическому, грамматическому и...
подробнее
Возвратные местоимения в английском языке
В русском языке, как правило, такие местоимения заменяются на слово «сам» или же глаголами, которые заканчиваются на -ся или -сь. Образуются возвратные местоимения в английском языке при помощи добавления к притяжательным местоимениям окончания –self:
При построении предложений нужно отличать местоимение «you» - ты или вы, когда оно в единственном числе и когда во множественном числе.
Возвратные мес...
подробнее
Нормы перевода
Понятие нормы перевода является относительным и представляет собой некую совокупность требований, которые предъявляются к качеству перевода. В свою очередь, качество перевода характеризуется степенью его соответствия определенным переводческим нормам и характером некоторых отклонений. В нормах перевода можно выделить несколько составляющих:
Основные требования, выдвигаемые к переводам, излагаются в...
подробнее
Передача значения артикля
При переводе текстов с английского языка на русский переводчики и лингвисты нередко сталкиваются с проблемой правильной передачи значения примененных артиклей. Поскольку в русском языке не существует такой части речи, как артикль, сделать это становится довольно сложно.
Долгое время среди лингвистов был спор об отнесении артикля к определенной части речи. Некоторые лингвисты считали артикль самосто...
подробнее
Лексические трудности и многозначности терминологии при переводе с английского языка
Лексика английского языка довольно разнообразна и многогранна. С одной стороны, это является огромным преимуществом для языка, но, с другой стороны, вызывает порой массу проблем или трудностей. Различие между английским и русским языкам в первую очередь состоит в структуре языков и системе их образов. Данный факт становится главным препятствием на пути к правильному лексическому, грамматическому и...
подробнее
Возвратные местоимения в английском языке
В русском языке, как правило, такие местоимения заменяются на слово «сам» или же глаголами, которые заканчиваются на -ся или -сь. Образуются возвратные местоимения в английском языке при помощи добавления к притяжательным местоимениям окончания –self:
При построении предложений нужно отличать местоимение «you» - ты или вы, когда оно в единственном числе и когда во множественном числе.
Возвратные мес...
подробнее
Нормы перевода
Понятие нормы перевода является относительным и представляет собой некую совокупность требований, которые предъявляются к качеству перевода. В свою очередь, качество перевода характеризуется степенью его соответствия определенным переводческим нормам и характером некоторых отклонений. В нормах перевода можно выделить несколько составляющих:
Основные требования, выдвигаемые к переводам, излагаются в...
подробнее
Передача значения артикля
При переводе текстов с английского языка на русский переводчики и лингвисты нередко сталкиваются с проблемой правильной передачи значения примененных артиклей. Поскольку в русском языке не существует такой части речи, как артикль, сделать это становится довольно сложно.
Долгое время среди лингвистов был спор об отнесении артикля к определенной части речи. Некоторые лингвисты считали артикль самосто...
подробнее
Теперь вам доступен полный отрывок из работы
Также на e-mail вы получите информацию о подробном расчете стоимости аналогичной работы