Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2
Пример заказа на Автор24
Студенческая работа на тему:
Анализ госпрограмм в сфере регионального развития региона Кансай
Создан заказ №8668810
2 июля 2022

Анализ госпрограмм в сфере регионального развития региона Кансай

Как заказчик описал требования к работе:
Нужно сделать летнюю практику по направлению японоведение и сделать отчёт по практике. Нужно: зайти на сайты Японских Министерств, найти все официальные государственные программы (на англ. и японском языках), соответствующие теме исследования (можно опираться на темы курсовых работ, т.к. анализ го с.программ поможет Вам в дальнейшей работе на следующих курсах); провести подробный анализ найденных госпрограмм, сделав необходимые переводы на русский язык; результаты исследования отразить в ОТЧЕТЕ по практике; ОБЯЗАТЕЛЬНО в отчете: 1) указать ссылку на госпрограмму, какие министерства Японии реализуют данную программу 2) сделать подробное описание на решение каких задач ориентирована программа, какие до этого были программы, какие результаты уже есть по реализации программы 3) в ОТЧЕТЕ все рисунки/графики делаем НА РУССКОМ языке 4) список литературы со ссылками обязателен 5) кроме сайтов Министерств можно использовать другую литературу: монографии, статьи и так далее для того, чтобы сделать полноценные выводы по реализации и проведению госпрограммы в жизни (пример оформления ОТЧЕТА по практике дан во вложении к письму); временные рамки анализа госпрограмм: 1980-2022гг.
подробнее
Заказчик
заплатил
100 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
20 дней
Заказчик принял работу без использования гарантии
3 июля 2022
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Заказ выполнил
Ирина601
5
скачать
Анализ госпрограмм в сфере регионального развития региона Кансай .docx
2022-07-06 08:54
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
5
Положительно
Автор молодец!! всё выполнил намного раньше срока, и всё выполнила отлично просто! Рекомендую!!

Хочешь такую же работу?

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Создать задание», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.
Хочешь написать работу самостоятельно?
Используй нейросеть
Мы создали собственный искусственный интеллект,
чтобы помочь тебе с учебой за пару минут 👇
Использовать нейросеть
Тебя также могут заинтересовать
курсовые на татарском и башкирском
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
особенности перевода немецких народных сказок на русский язык
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Передача денотативных значений
Реферат
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Отчет по производственной переводческой практике
Отчёт по практике
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Английский язык
Контрольная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Написать сочинение на тему "How to behave politely abroad".
Сочинения
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Man kann vieles im Leben kaufen, nur Heimat nicht
Эссе
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Краткий пересказ " A man with a conscience" by Maugham
Другое
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
The Effect of Communication on the Internet for Teenagers` Relationship
Другое
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
онлайн помощь на экзамене по французскому языку
Другое
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
анализ эконом статьи на англ. (реферирование)
Другое
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
La imagen de la guerra en el arte español y en el arte mundial
Другое
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Читай полезные статьи в нашем
Конъюнктив в английском языке
Областью применения конъюнктива являются, чаще всего, придаточные предложения. Также конъюнктив очень часто путают с формами сослагательного наклонения в английском языке. Однако, несмотря на явные сходства их употребления, имеются также и явные отличия. В отличие от сослагательного наклонения конъюнктив напрямую зависит от смысловой нагрузки предложения, а в отдельных случаях и от наличия определ...
подробнее
Лексические трудности и многозначности терминологии при переводе с английского языка
Лексика английского языка довольно разнообразна и многогранна. С одной стороны, это является огромным преимуществом для языка, но, с другой стороны, вызывает порой массу проблем или трудностей. Различие между английским и русским языкам в первую очередь состоит в структуре языков и системе их образов. Данный факт становится главным препятствием на пути к правильному лексическому, грамматическому и...
подробнее
Английские народные сказки: особенности их перевода на русский язык
Народные сказки представляют собой особый жанр художественной литературы в любом из языков. Английский язык также не является исключением. Говоря о народных английских сказках в целом, их можно разделить на три большие группы:
Первое печатное издание английских народных сказок датируется более поздним временем, чем русских или же немецких народных сказок. Лишь в конце XIX века Джозеф Джекобс, прези...
подробнее
Грамматические трансформации при переводе: замены, антонимы, экспликация и модуляция
По причине различия языковых систем не только на лексическом уровне, но и на грамматическом, переводчику в процессе перевода приходится прибегать к так называемым грамматическим трансформациям морфологического и синтаксического характера.
Грамматическая трансформация представляет собой прием перевода, предполагающий изменение структуры предложения (или словосочетания) с сохранением семантической со...
подробнее
Конъюнктив в английском языке
Областью применения конъюнктива являются, чаще всего, придаточные предложения. Также конъюнктив очень часто путают с формами сослагательного наклонения в английском языке. Однако, несмотря на явные сходства их употребления, имеются также и явные отличия. В отличие от сослагательного наклонения конъюнктив напрямую зависит от смысловой нагрузки предложения, а в отдельных случаях и от наличия определ...
подробнее
Лексические трудности и многозначности терминологии при переводе с английского языка
Лексика английского языка довольно разнообразна и многогранна. С одной стороны, это является огромным преимуществом для языка, но, с другой стороны, вызывает порой массу проблем или трудностей. Различие между английским и русским языкам в первую очередь состоит в структуре языков и системе их образов. Данный факт становится главным препятствием на пути к правильному лексическому, грамматическому и...
подробнее
Английские народные сказки: особенности их перевода на русский язык
Народные сказки представляют собой особый жанр художественной литературы в любом из языков. Английский язык также не является исключением. Говоря о народных английских сказках в целом, их можно разделить на три большие группы:
Первое печатное издание английских народных сказок датируется более поздним временем, чем русских или же немецких народных сказок. Лишь в конце XIX века Джозеф Джекобс, прези...
подробнее
Грамматические трансформации при переводе: замены, антонимы, экспликация и модуляция
По причине различия языковых систем не только на лексическом уровне, но и на грамматическом, переводчику в процессе перевода приходится прибегать к так называемым грамматическим трансформациям морфологического и синтаксического характера.
Грамматическая трансформация представляет собой прием перевода, предполагающий изменение структуры предложения (или словосочетания) с сохранением семантической со...
подробнее
Теперь вам доступен полный отрывок из работы
Также на e-mail вы получите информацию о подробном расчете стоимости аналогичной работы