Рассчитай точную стоимость своей работы и получи промокод на скидку 1000 ₽
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2
Пример заказа на Автор24
Студенческая работа на тему:
Особенности перевода документальных фильмов с английского языка на русский
Создан заказ №8690560
9 августа 2022

Особенности перевода документальных фильмов с английского языка на русский

Как заказчик описал требования к работе:
Написать введение, 1 и 2 главы Оригинальность 80% Содержание: Введение 1 глава история перевода документальных фильмов. 1.1 история отечественного киноперевода 1.2 история киноперевода за рубежом 1.3 Создание и этапы развития документального кино 1.4 документальный фильм как объект перевода 2 глав а Теоретический аспект перевода документальных фильмов 2.1 методы перевода документальных фильмов 2.2 виды перевода документального кино 2.3 прагматический аспект и прагматические адаптации в кинопереводе 2.4 этапы перевода кинофильмо
подробнее
Заказчик
заплатил
3000 ₽
Заказчик оплатил в рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией, чтобы исполнитель повысил уникальность работы
16 августа 2022
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Заказ выполнил
Civillaw98
5
скачать
Особенности перевода документальных фильмов с английского языка на русский.docx
2022-08-19 08:41
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
5
Положительно
Благодарю Автора за проделанную работу. Всё было выполнено в срок и по высшему классу. Рекомендую)

Хочешь такую же работу?

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Создать задание», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.
Хочешь написать работу самостоятельно?
Используй нейросеть
Мы создали собственный искусственный интеллект,
чтобы помочь тебе с учебой за пару минут 👇
Использовать нейросеть
Тебя также могут заинтересовать
приложения к диплому и речь для защиты
Дипломная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
4000 ₽
игра слов в именах героев современной японской анимации
Выпускная квалификационная работа
Языки (переводы)
словосложение, продуктивные модели
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Концепт "оружие" в англоязычном медиадискурсе
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Проблемы перевода рекламных текстов
Дипломная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
4000 ₽
Переводческие проблемы нидерландского языка при работе с литературой
Дипломная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
4000 ₽
ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ
Дипломная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
4000 ₽
Peculiarities of Daily Routine Catchphrases in British, Canadian, American and Australian English
Дипломная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
4000 ₽
Читай полезные статьи в нашем
Особенности перевода официально-деловых текстов
На сегодняшний день бизнес-направление является одной из наиболее развивающихся сфер деятельности человека. Любая международная операция требует ведения деловой документации и корреспонденции, в связи с чем переводчики сталкиваются с необходимостью перевода официально-деловых бумаг
Официально-деловой стиль используется при составлении разного рода документов (например, государственных и нормативно-...
подробнее
Способы передачи иноязычных реалий
Как правило, при передаче реалий иностранного языка у переводчика возникает ряд трудностей, связанных с отсутствием соответствия в переводящем языке и необходимостью передачи национального колорита.
Реалиями принято называть присущие отдельно взятым нациям и народам предметы материальной культуры, исторические факты, а также имена национальных героев и фольклорных персонажей. Слова, обозначающие э...
подробнее
Прошедшее совершенное время (The Past Perfect Tense)
The Past Perfect Tense, или прошедшее совершенное время, обозначает действие, которое было совершено раньше другого или имело какой-либо результат в прошлом. В русском языке аналога прошедшему совершенному действию не существует. Поэтому данный факт усложняет понимание применения данного времени в разговорной речи.
Прошедшее совершенное время образуется при помощи вспомогательного глагола «have» в ...
подробнее
Значение контекста в методологии перевода
Одним из самых главных навыков, требующихся для хорошего специалиста-переводчика, является правильное толкование текстов, а также знание значений слов английского языка в переводе на русский.
Главной ошибкой почти всех переводчиков является неверное толкование слов, поскольку большинство слов английского языка являются многозначными. Значение перевода слов всегда зависит от контекста, однако, нужно...
подробнее
Особенности перевода официально-деловых текстов
На сегодняшний день бизнес-направление является одной из наиболее развивающихся сфер деятельности человека. Любая международная операция требует ведения деловой документации и корреспонденции, в связи с чем переводчики сталкиваются с необходимостью перевода официально-деловых бумаг
Официально-деловой стиль используется при составлении разного рода документов (например, государственных и нормативно-...
подробнее
Способы передачи иноязычных реалий
Как правило, при передаче реалий иностранного языка у переводчика возникает ряд трудностей, связанных с отсутствием соответствия в переводящем языке и необходимостью передачи национального колорита.
Реалиями принято называть присущие отдельно взятым нациям и народам предметы материальной культуры, исторические факты, а также имена национальных героев и фольклорных персонажей. Слова, обозначающие э...
подробнее
Прошедшее совершенное время (The Past Perfect Tense)
The Past Perfect Tense, или прошедшее совершенное время, обозначает действие, которое было совершено раньше другого или имело какой-либо результат в прошлом. В русском языке аналога прошедшему совершенному действию не существует. Поэтому данный факт усложняет понимание применения данного времени в разговорной речи.
Прошедшее совершенное время образуется при помощи вспомогательного глагола «have» в ...
подробнее
Значение контекста в методологии перевода
Одним из самых главных навыков, требующихся для хорошего специалиста-переводчика, является правильное толкование текстов, а также знание значений слов английского языка в переводе на русский.
Главной ошибкой почти всех переводчиков является неверное толкование слов, поскольку большинство слов английского языка являются многозначными. Значение перевода слов всегда зависит от контекста, однако, нужно...
подробнее
Теперь вам доступен полный отрывок из работы
Также на e-mail вы получите информацию о подробном расчете стоимости аналогичной работы