Рассчитай точную стоимость своей работы и получи промокод на скидку 500 ₽
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2
Пример заказа на Автор24
Студенческая работа на тему:
Особенности перевода информационно-газетных текстов
Создан заказ №8789840
30 сентября 2022

Особенности перевода информационно-газетных текстов

Как заказчик описал требования к работе:
Курсовая работа. Нужно написать работу 25-30 стр (не включая приложения). Все требования вышлю в диалог. Тема особенности перевода информационно-газетных текстов. Оригинальность 75%
Заказчик
заплатил
500 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией, чтобы исполнитель повысил уникальность работы
3 октября 2022
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Заказ выполнил
HelgaMsk
5
скачать
Особенности перевода информационно-газетных текстов.docx
2022-10-06 13:32
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
4.4
Положительно
Заказывал курсовую работу на тему "Особенности перевода договоров". Работы была выполнена с учетом всех требований и оценена на "Отлично".

Хочешь такую же работу?

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Создать задание», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.
Тебя также могут заинтересовать
Гъатхэр къэсащ
Сочинения
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Оценочный потенциал метафоры в современных английских газетах
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Методика преподавания делового английского языка.
Реферат
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Особенности перевода религиозных текстов
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Перевод аннотаций на английский
Перевод
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
региональный компонент в обучении иностранному языку в старших классах
Дипломная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
4000 ₽
Кадровая работа
Реферат
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Языковые средства формирования образа мигрантов в немецкой прессе.
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Грамматический строй современного английского языка
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Лексико-грамматические особенности газетных и Интернет-заголовков.
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Местоимения в английском языке
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
гендерные особенности письменной речи
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Оценочный потенциал метафоры в современных английских газетах
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Читай полезные статьи в нашем
Особенности перевода английской юридической терминологии
Понятие правовой лингвистики введено в речь в конце XX века. Данное понятие характеризует использование определенной правовой лексики в областях юридического направления. Правовая лингвистика включает в себя основные нормы и единицы лексики, использующиеся только в юридической сфере. Данный факт характеризует правовую лингвистику, как отдельную область в общей лексике английского языка. Соответств...
подробнее
Древнеанглийское прилагательное и местоимение
Прилагательное в древнеанглийском языке занимает отдельное место среди частей речи. Главной особенностью прилагательного древнеанглийского периода является его способность склоняться – по сильному склонению (местоименному склонению), и по слабому склонению (именному склонению).
Как и в современном английском языке, в древнеанглийском языке прилагательные составляли единое целое с существительными. ...
подробнее
Особенности перевода молодежного сленга с английского языка на русский язык
Понятие сленга является довольно сложным для восприятия, как с точки зрения языковой стилистики, так и с точки зрения перевода. Понятие сленга не имеет одного общего определения, что усложняет процесс его восприятия еще больше. В тоже время для данной категории языка свойственны:
Следует отметить, что на сегодняшний день сленг представляет собой обособленную и уже неотъемлемую часть речи, которая х...
подробнее
Приемы перевода в контексте транслатологической классификации текстов
На сегодняшний день классификация текстов основана на разных критериях. По мнению многих ученых-исследователей в своей работе переводчик должен в первую очередь опираться непосредственно на транслатологию текста. Транслатология текста подразумевает теорию текст, которая ориентирована непосредственно на перевод. Таким образом, транслатология текста рассматривает текст в качестве объекта перевода и ...
подробнее
Особенности перевода английской юридической терминологии
Понятие правовой лингвистики введено в речь в конце XX века. Данное понятие характеризует использование определенной правовой лексики в областях юридического направления. Правовая лингвистика включает в себя основные нормы и единицы лексики, использующиеся только в юридической сфере. Данный факт характеризует правовую лингвистику, как отдельную область в общей лексике английского языка. Соответств...
подробнее
Древнеанглийское прилагательное и местоимение
Прилагательное в древнеанглийском языке занимает отдельное место среди частей речи. Главной особенностью прилагательного древнеанглийского периода является его способность склоняться – по сильному склонению (местоименному склонению), и по слабому склонению (именному склонению).
Как и в современном английском языке, в древнеанглийском языке прилагательные составляли единое целое с существительными. ...
подробнее
Особенности перевода молодежного сленга с английского языка на русский язык
Понятие сленга является довольно сложным для восприятия, как с точки зрения языковой стилистики, так и с точки зрения перевода. Понятие сленга не имеет одного общего определения, что усложняет процесс его восприятия еще больше. В тоже время для данной категории языка свойственны:
Следует отметить, что на сегодняшний день сленг представляет собой обособленную и уже неотъемлемую часть речи, которая х...
подробнее
Приемы перевода в контексте транслатологической классификации текстов
На сегодняшний день классификация текстов основана на разных критериях. По мнению многих ученых-исследователей в своей работе переводчик должен в первую очередь опираться непосредственно на транслатологию текста. Транслатология текста подразумевает теорию текст, которая ориентирована непосредственно на перевод. Таким образом, транслатология текста рассматривает текст в качестве объекта перевода и ...
подробнее
Теперь вам доступен полный отрывок из работы
Также на e-mail вы получите информацию о подробном расчете стоимости аналогичной работы