Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2
Пример заказа на Автор24
Студенческая работа на тему:
Перевод лексики нефтегазовой отрасли как лингвистическая проблема
Создан заказ №8918413
1 ноября 2022

Перевод лексики нефтегазовой отрасли как лингвистическая проблема

Как заказчик описал требования к работе:
Мне нужно написать практическую часть для статьи (статья размером в 4 страницы). Теоретическая часть у меня уже готова. В практической части нужно найти материл по теме, найти способы перевода нефтегазовой терминологии и привести примеры из найденного материала. Практическая часть должна занять стро го не более 2 страниц. Тема статьи: ПЕРЕВОД ЛЕКСИКИ НЕФТЕГАЗОВОЙ ОТРАСЛИ КАК ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ПРОБЛЕМА
подробнее
Заказчик
заплатил
200 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией для внесения правок на основе комментариев преподавателя
2 ноября 2022
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Заказ выполнил
yana49
5
скачать
Перевод лексики нефтегазовой отрасли как лингвистическая проблема.docx
2022-11-05 19:22
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
5
Положительно
Очень хорошая работа. Я очень довольна. Учтены все пожелания, сделано в срок. Спасибо автору!!!

Хочешь такую же работу?

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Создать задание», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.
Хочешь написать работу самостоятельно?
Используй нейросеть
Мы создали собственный искусственный интеллект,
чтобы помочь тебе с учебой за пару минут 👇
Использовать нейросеть
Тебя также могут заинтересовать
немецкий ИжГСХА Селькова (1вар.опл)
Перевод
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
предлоги в немецком + Perfekt
Контрольная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
игра слов в именах героев современной японской анимации
Выпускная квалификационная работа
Языки (переводы)
Знаменитый китайский поэт Су Ши
Реферат
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Курсовая "переводческие трансформации как приём перевода"
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Словообразовательные модели в немецкой литературе (проза, поэзия)
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
написать реферат по книге. на тему: язык и речь
Реферат
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Féminité: Французско-итальянские соответствия
Дипломная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
4000 ₽
Способы перевода пассивных конструкций в художественных текстах
Дипломная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
4000 ₽
The impact of tourism on a place in your country or in another country
Статья
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Деловой этикет в сериале Office / Boston Legal/ Suits
Статья
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Технологии эффективного запоминания иностранных слов
Статья
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Читай полезные статьи в нашем
Аббревиатуры в английском языке
Аббревиатуры, или, сокращения, довольно часто встречаются в нашей речи. Аббревиатуры можно встретить не только в русском, но и в английском языке. Сокращения в английском языке на первый взгляд могут показаться непонятным набором букв, но на деле они представляют собой вполне осмысленную фразу.
Все виды аббревиатур можно подразделить на две большие группы:
Каждая из групп содержит в себе некоторое к...
подробнее
Значение контекста в методологии перевода
Одним из самых главных навыков, требующихся для хорошего специалиста-переводчика, является правильное толкование текстов, а также знание значений слов английского языка в переводе на русский.
Главной ошибкой почти всех переводчиков является неверное толкование слов, поскольку большинство слов английского языка являются многозначными. Значение перевода слов всегда зависит от контекста, однако, нужно...
подробнее
Перевод реалий в английском языке
Перевод реалий в английском языке представляет собой достаточно трудоемкую задачу. Условно перевод реалий имеет две основные проблемы:
Также существуют и другие трудности при переводе реалий, в их числе.
Понятие «реалия» является в корне отличным от понятия «термин». Понятие «реалий» характерно для художественной литературы, а также для средств массовой информации, поскольку данные жанры неразрывно...
подробнее
Фразеологические единицы и способы их перевода
Фразеологические единицы языка представляют собой устойчивые словосочетания, соотносящиеся с определенным понятием. Фразеологические обороты при переводе с иностранного языка на язык перевода всегда представляют собой задачу, требующую определенных знаний и внимательности, поскольку прямое значение слов в фразеологических сочетаниях уходит на второй план.
В английском языке устойчивые обороты, или ...
подробнее
Аббревиатуры в английском языке
Аббревиатуры, или, сокращения, довольно часто встречаются в нашей речи. Аббревиатуры можно встретить не только в русском, но и в английском языке. Сокращения в английском языке на первый взгляд могут показаться непонятным набором букв, но на деле они представляют собой вполне осмысленную фразу.
Все виды аббревиатур можно подразделить на две большие группы:
Каждая из групп содержит в себе некоторое к...
подробнее
Значение контекста в методологии перевода
Одним из самых главных навыков, требующихся для хорошего специалиста-переводчика, является правильное толкование текстов, а также знание значений слов английского языка в переводе на русский.
Главной ошибкой почти всех переводчиков является неверное толкование слов, поскольку большинство слов английского языка являются многозначными. Значение перевода слов всегда зависит от контекста, однако, нужно...
подробнее
Перевод реалий в английском языке
Перевод реалий в английском языке представляет собой достаточно трудоемкую задачу. Условно перевод реалий имеет две основные проблемы:
Также существуют и другие трудности при переводе реалий, в их числе.
Понятие «реалия» является в корне отличным от понятия «термин». Понятие «реалий» характерно для художественной литературы, а также для средств массовой информации, поскольку данные жанры неразрывно...
подробнее
Фразеологические единицы и способы их перевода
Фразеологические единицы языка представляют собой устойчивые словосочетания, соотносящиеся с определенным понятием. Фразеологические обороты при переводе с иностранного языка на язык перевода всегда представляют собой задачу, требующую определенных знаний и внимательности, поскольку прямое значение слов в фразеологических сочетаниях уходит на второй план.
В английском языке устойчивые обороты, или ...
подробнее
Теперь вам доступен полный отрывок из работы
Также на e-mail вы получите информацию о подробном расчете стоимости аналогичной работы