Создан заказ №903877
4 января 2016
Цель исследования – описать основные языковые средства создания комического колорита в фельетонах А.
Как заказчик описал требования к работе:
3 основных части: введение ( актуальность, цель, задачи, как решать собираюсь), основная часть ( не менее двух параграфов (можно 3) с подпунктами, в каждом вывод и, заключение. Список литературы. антиплагиат не менее 50 -60 %
Фрагмент выполненной работы:
Введение.
Причиной выбора темы моего реферата является мой глубочайший интерес к творчеству А.П.Чехова. Также на мой выбор повлияло участие в постановке школьной сцены по мотивам рассказа «Размазня».
Из предложенных мне тем я выбрала «Юмор в произведениях А.П.Чехова» так как считаю, что юмористические рассказы Чехова наиболее удачны и интересны.
Чудаков А. Вопросы литературы 1986 г. №8 .стр. 153-169., потому что эта статья подробно посвящена раскрытию приемов комического в произведениях Чехова.
Мною была сформулирована цель изучить юмор в произведениях А.П.Чехова. (работа была выполнена специалистами Автор 24) Данная цель достигалась через решение следующих задач:
выявить языковые средства создания комического в рассказах.
определить приемы создания комических ситуаций у Чехова
описать смешные мотивы в сюжетах рассказов Чехова (на примере рассказа «Смерть чиновника»).
рассказать о природе комического
В моей работе приведены примеры из рассказов, не входящих в школьную программу, самостоятельно изученных и проанализированных мною.
Считаю выбранную мною тему актуальной, так как в современное время часто предпринимаются попытки инсценировать рассказы А.П.Чехова.
Актуальность работы также определяется интересом к фельетону как жанру журналистики и языковым средствам создания комического эффекта в раннем творчестве писателя. Журналистский период в творчестве А.Чехова и влияние его на дальнейшее творчество – область малоизученная. Цель исследования – описать основные языковые средства создания комического колорита в фельетонах А.Чехова. Методы исследования – лингвистического наблюдения и описания и компонентный анализ. Чехов приходит в литературу, начиная сотрудничать в юмористических еженедельниках. “Как истинный художник слова Чехов вырос и сформировался в значительной степени на страницах периодических изданий, всю жизнь был тесно связан с печатью, ее интересами. И это сказалось на его творчестве так же как и его творчество оказало влияние на журналистику” [1; 7]. Используя такие черты фельетона, как элементы сатиры и юмора, образный и эмоционально-окрашенный язык, А.Чехов создает целый цикл зарисовок и пародий, получивших название “Осколки московской жизни” [1883-1885] Под влиянием требований издателей у молодого писателя вырабатывается лаконичный и емкий стиль, рождаются новые образы, перешедшие затем на страницы его зрелых произведений.
Поиски нужного словесного образа постепенно превращаются у него в закон творчества. Анализ функционирования языковых средств в чеховских фельетонах позволил выделить некоторые приемы создания комического эффекта: 1. Столкновение разностильной лексики в пределах одного микроконтекста: Вы читаете и чувствуете, что эта топорная, нескладная галиматья написана человеком вдохновенным (Осколки московской жизни). В дальнейшем приводятся примеры из этого цикла; 2. Помещение слов из разных семантических рядов в один контекст: Самый большой ерш, ставший поперек горла, не производит на мои нервы такого сильного впечатления, какое произвели московские похороны; Что-то животное сквозит между строк в этой несчастной брошюрке. Редко кто читал, да и незачем этот продукт недомыслия. 3. Прием синонимии. Компоненты чеховских синонимических рядов обладают большой эмоциональной и смысловой нагрузкой: Ассоциативный аспект контекстуальных синонимов позволяет создать яркий комический эффект.
Достопримечательно впрочем, одно обстоятельство: начало сезона встречено публикой и нашей прессой слишком холодно. В прошлом году по поводу этого начала гремели, трещали и во все барабаны барабанили. 4. Использование сравнений. Он худ, бледен и тощ, как тень Макбета. Ассоциации, лежащие в основе чеховских сравнений, выразительны и своей неожиданностью способствуют созданию комического колорита. 5. Персонификация. Красное лето поет свою лебединую песню. Природа вела себя великоле6пно. Небо все время плакало. Направление ветров было модное, северо-восточное... 6. Прием конвергенции. Совмещение в одном контексте нескольких языковых приемов: Некоторые метеорологи утверждают, что небо плакало только в угоду полковнику Петрашкевичу, любезно принявшему на себя орошение московских улиц ради молочишка для детишек.
Полковник положил себе в карман только 50 000. Важным достоинством языка чеховских фельетонов явилось формирование их художественно-выразительной системы, которая затем получила развитие в его юмористической прозе и положила начало творческой лаборатории писателя. Анализ языка фельетонов Чехова интересен и в плане сопоставления с языком современного фельетона.Посмотреть предложения по расчету стоимости
Заказчик
заплатил
заплатил
500 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
Автор24
20 дней
Заказчик принял работу без использования гарантии
7 января 2016
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Цель исследования – описать основные языковые средства создания комического колорита в фельетонах А..docx
2020-01-20 16:40
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
5
Положительно
автор выполнила все в срок, ответственно подошла к написанию работы. рекомендую этого автора, и сама буду рада повторному сотрудничеству!