Рассчитай точную стоимость своей работы и получи промокод на скидку 1000 ₽
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2
Пример заказа на Автор24
Студенческая работа на тему:
Роль фоновых знаний при переводе англоязычных песен
Создан заказ №9110044
7 декабря 2022

Роль фоновых знаний при переводе англоязычных песен

Как заказчик описал требования к работе:
Введение Глава 1. Роль фоновых знаний при переводе. 1.1. Понятие «фоновые знания» и его особенности. 1.2. Отличительные особенности песенного дискурса. 1.3. Переводческие трансформации и их роль в переводе песен. Выводы по главе 1. Глава 2. Анализ переводов англоязычных песен. 2.1. Лексические транс формации в переводе песен с английского языка на русский. 2.2. Грамматические трансформации в переводе песен с английского языка на русский. 2.3. Стилистические и прагматические особенности перевода песен с английского языка на русский. Выводы по главе 2. Заключение Рекомендации по улучшению перевода песен, его оценка на основе полученных результатов исследования. Литература Приложен
подробнее
Заказчик
заплатил
3000 ₽
Заказчик оплатил в рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией, чтобы исполнитель повысил уникальность работы
14 декабря 2022
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Заказ выполнил
zankovd
5
скачать
Роль фоновых знаний при переводе англоязычных песен.docx
2022-12-17 13:50
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
4
Положительно
снизили балл за то, что почти все фамилии авторов были с ошибками. а так все супер

Хочешь такую же работу?

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Создать задание», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.
Хочешь написать работу самостоятельно?
Используй нейросеть
Мы создали собственный искусственный интеллект,
чтобы помочь тебе с учебой за пару минут 👇
Использовать нейросеть
Тебя также могут заинтересовать
Средства перевода комического в рассказах Михаила Зощенко
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Контрольная по английскому.Перевод отрывка текста + задания
Контрольная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Иностранный язык (английский, немецкий)
Контрольная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Перевод интероцептивной лексики на примере Стивена Кинга
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
The Forsytes are the miniature of the British society, aren’t they
Сочинения
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Перевод с русского на английский, Названия фильмов + Текст
Перевод
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Эволюция значения слова gilet (m) во французском языке.
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Особенности преподавания иностранных языков на разных этапах обучения.
Дипломная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
4000 ₽
Эвфемизмы политического медиадискурса в аспекте перевода
Дипломная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
4000 ₽
Способы перевода метафоры в научно-популярном тексте
Дипломная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
4000 ₽
Lexical and Stylistic Analysis of Emotionally Expressive Words in J.K.Rowling's Novel "Harry Potter".
Дипломная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
4000 ₽
Читай полезные статьи в нашем
Адекватность и эквивалентность перевода текстов жанра White paper с английского языка на русский
Перевод английских текстов на русский язык всегда требует серьезной проработки, поскольку английские тексты не всегда содержат в себе полную эквивалентную русскому языку лексику. Когда же речь идет о специфических жанрах английского текста, таких как White paper, то переводчику нужно обращать особое внимание на конкретные слова и фразы, используемые в тексте.
Тексты жанра White paper пишутся, как ...
подробнее
Аудиовизуальный перевод как популярное направление современной переводческой практики
В условиях современного научно-технического прогресса практически каждая сфера жизни постоянно трансформируется, и переводческая деятельность также находится в постоянной динамике. Развитие информационных технологий дало возможность создания и развития аудиовизуального перевода, и на сегодняшний день такой перевод является одной из самых популярных и быстроразвивающихся отраслей переводческой деят...
подробнее
Императив в технических текстах
Технологический императив представляет собой конкретное суждение, определяющее то, что вещи, считающиеся технически осуществимыми, в любом случае могут и будут реализованы. С другой стороны, технологический императив является более мягкой формой технологического детерминизма, который, в свою очередь, утверждает прямое влияние технологий на общественное устройство.
Область действия технологического ...
подробнее
Трудности и особенности перевода китайских фразеологических оборотов на русский язык
Качественный перевод фразеологических оборотов с китайского языка на русский требует владения определенными знаниями истории и литературы обеих стран (Китая и России). Кроме этого требуется знание основ фразеологии, а также переводоведения.
Фразеологизмы являются неотъемлемой частью обеих языковых культур. Фразеологизмы представляют собой своеобразные, устойчивые выражения, которые вырабатываются в...
подробнее
Адекватность и эквивалентность перевода текстов жанра White paper с английского языка на русский
Перевод английских текстов на русский язык всегда требует серьезной проработки, поскольку английские тексты не всегда содержат в себе полную эквивалентную русскому языку лексику. Когда же речь идет о специфических жанрах английского текста, таких как White paper, то переводчику нужно обращать особое внимание на конкретные слова и фразы, используемые в тексте.
Тексты жанра White paper пишутся, как ...
подробнее
Аудиовизуальный перевод как популярное направление современной переводческой практики
В условиях современного научно-технического прогресса практически каждая сфера жизни постоянно трансформируется, и переводческая деятельность также находится в постоянной динамике. Развитие информационных технологий дало возможность создания и развития аудиовизуального перевода, и на сегодняшний день такой перевод является одной из самых популярных и быстроразвивающихся отраслей переводческой деят...
подробнее
Императив в технических текстах
Технологический императив представляет собой конкретное суждение, определяющее то, что вещи, считающиеся технически осуществимыми, в любом случае могут и будут реализованы. С другой стороны, технологический императив является более мягкой формой технологического детерминизма, который, в свою очередь, утверждает прямое влияние технологий на общественное устройство.
Область действия технологического ...
подробнее
Трудности и особенности перевода китайских фразеологических оборотов на русский язык
Качественный перевод фразеологических оборотов с китайского языка на русский требует владения определенными знаниями истории и литературы обеих стран (Китая и России). Кроме этого требуется знание основ фразеологии, а также переводоведения.
Фразеологизмы являются неотъемлемой частью обеих языковых культур. Фразеологизмы представляют собой своеобразные, устойчивые выражения, которые вырабатываются в...
подробнее
Теперь вам доступен полный отрывок из работы
Также на e-mail вы получите информацию о подробном расчете стоимости аналогичной работы