Рассчитай точную стоимость своей работы и получи промокод на скидку 300 ₽
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2
Пример заказа на Автор24
Студенческая работа на тему:
Norbert Schindler. Besuchsbräuche im spätmittelalterlichen Karneval.
Создан заказ №9153386
14 декабря 2022

Norbert Schindler. Besuchsbräuche im spätmittelalterlichen Karneval.

Как заказчик описал требования к работе:
Нужно написать реферат статьи на русском языке. Статья на немецком (фотографии статьи имеются). Если производится цитирование из статьи, то обязательно сноска на немецком языке.
Заказчик
заплатил
200 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией, чтобы исполнитель повысил уникальность работы
15 декабря 2022
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Заказ выполнил
Юна
5
скачать
Norbert Schindler. Besuchsbräuche im spätmittelalterlichen Karneval..docx
2022-12-18 17:42
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
5
Положительно
Все понравилось, исполнено вовремя, проблем при сдаче не возникло. Автору спасибо

Хочешь такую же работу?

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Создать задание», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.
Хочешь написать работу самостоятельно?
Используй нейросеть
Мы создали собственный искусственный интеллект,
чтобы помочь тебе с учебой за пару минут 👇
Использовать нейросеть
Тебя также могут заинтересовать
Президентская риторика. Жанровые особенности
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Сравнить переводы предложений из худож. Произведения
Творческая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Фонетические процессы
Реферат
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Доделать диплом на тему "Перевод личных документов"
Дипломная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
4000 ₽
Лексико-синтаксические способы выражения сомнения в английском языке
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Современные теории овладения языком
Реферат
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
флуктуации и их роль в описании природы.
Реферат
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Реферат англиском языке на тему "Classification of synonyms"
Реферат
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Род существительного в немецком языке
Реферат
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Lexical peculiarities of American, Canadian, Australian and Indian variants of the English language.
Реферат
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Проблемы социальной стратификации французского языка
Реферат
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Введение
Реферат
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Читай полезные статьи в нашем
Морской английский язык: особенности лексики
Мореплавание всегда являлось неотъемлемой частью развития культуры, а также открытия новых земель. Очевидно, что с развитием судоходства и мореплавания, развитие получала и наука о мореплавании, и определенная морская терминология, характерная исключительно для данной части науки. Также развитие морской лексики повлияло и на развитие разговорной речи, поскольку некоторые «морские» термины, идиомы ...
подробнее
Переводческая скоропись как средство оптимизации устного последовательного перевода
На сегодняшний день переводческая скоропись является одним из уникальных средств переводческой деятельности, призванных оптимизировать работу переводчика, а также уменьшить когнитивную нагрузку в процессе работы специалиста и улучшить качество последовательного перевода.
В современном мире наблюдается повышение спроса на услуги переводчиков, соответственно, возникает вопрос об обучении переводческ...
подробнее
Проблема перевода диалектизмов
Английский язык является самым распространенным языком в мире. Соответственно, для правильного понимания и перевода того или иного текста специалистам-переводчикам необходимо знать тонкости и особенности английского языка. К характерным особенностям любого языка относятся диалектизмы. Актуальность вопроса перевода диалектизмов возрастает в современном мире, поскольку адекватность и правильность пе...
подробнее
Национально-культурная адаптация художественного текста в процессе перевода
Язык является неотъемлемой и важной формой существования национальной культуры, которая отражает душу, характер и самобытность народа. Соответственно, при переводе иностранных текстов возникает проблема адаптации художественного текст, как в национально-культурном, так и в хронологическом плане. Целью адаптации текста является его ясность и понятность читателю.
В теории перевода возникают два осно...
подробнее
Морской английский язык: особенности лексики
Мореплавание всегда являлось неотъемлемой частью развития культуры, а также открытия новых земель. Очевидно, что с развитием судоходства и мореплавания, развитие получала и наука о мореплавании, и определенная морская терминология, характерная исключительно для данной части науки. Также развитие морской лексики повлияло и на развитие разговорной речи, поскольку некоторые «морские» термины, идиомы ...
подробнее
Переводческая скоропись как средство оптимизации устного последовательного перевода
На сегодняшний день переводческая скоропись является одним из уникальных средств переводческой деятельности, призванных оптимизировать работу переводчика, а также уменьшить когнитивную нагрузку в процессе работы специалиста и улучшить качество последовательного перевода.
В современном мире наблюдается повышение спроса на услуги переводчиков, соответственно, возникает вопрос об обучении переводческ...
подробнее
Проблема перевода диалектизмов
Английский язык является самым распространенным языком в мире. Соответственно, для правильного понимания и перевода того или иного текста специалистам-переводчикам необходимо знать тонкости и особенности английского языка. К характерным особенностям любого языка относятся диалектизмы. Актуальность вопроса перевода диалектизмов возрастает в современном мире, поскольку адекватность и правильность пе...
подробнее
Национально-культурная адаптация художественного текста в процессе перевода
Язык является неотъемлемой и важной формой существования национальной культуры, которая отражает душу, характер и самобытность народа. Соответственно, при переводе иностранных текстов возникает проблема адаптации художественного текст, как в национально-культурном, так и в хронологическом плане. Целью адаптации текста является его ясность и понятность читателю.
В теории перевода возникают два осно...
подробнее
Теперь вам доступен полный отрывок из работы
Также на e-mail вы получите информацию о подробном расчете стоимости аналогичной работы