Рассчитай точную стоимость своей работы и получи промокод на скидку 500 ₽
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2
Пример заказа на Автор24
Студенческая работа на тему:
Особенности перевода художественной литературы для детей: теоретический и практический аспекты.
Создан заказ №9256978
29 декабря 2022

Особенности перевода художественной литературы для детей: теоретический и практический аспекты.

Как заказчик описал требования к работе:
Объём курсовой работы - 30-40 стр. Минимальное количество источников - 15. Минимальный уровень оригинальности работы - 40 % (курсовая работа проверяется на наличие плагиата посредством профессиональной вузовской версии программы "Антиплагиат". Тематический план СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ, ВОПРОСЫ К ЭКЗА МЕНУ, СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ Содержание дисциплины "Общая теория перевода"Файл Документ Word 2007, 25.9Кбайт Список вопросов к экзамену по учебной дисциплине "Общая теория перевода"Файл Документ Word 2007, 16.2Кбайт Список литературы для подготовки к экзамену по учебной дисциплине "Общая теория перевода"Файл документ Word, 26Кбайт ТРЕБОВАНИЯ К КУРСОВОЙ РАБОТЕ Объём курсовой работы - 30-40 стр. Минимальное количество источников - 15. Минимальный уровень оригинальности работы - 40 % (курсовая работа проверяется на наличие плагиата посредством профессиональной вузовской версии программы "Антиплагиат". Обратите внимание на то, что степень оригинальности курсовой работы является одним из критериев её оценки. Допускается цитирование / перефразирование чужих источников информации с обязательным указанием ссылок на эти источники (см. требования к оформлению). Заимствования без ссылок на их источники в научных работах неприемлемы. Курсовые работы с оригинальностью ниже 40 % к проверке не допускаются). Курсовая работа должна в обязательном порядке включать следующие структурные элементы: Титульный лист СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ Основная часть (разделы, подразделы, пункты) ЗАКЛЮЧЕНИЕ СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ ПРИЛОЖЕНИЯ* (необязательно) Обратите внимание: основная часть помимо изложения теоретической базы должна в ОБЯЗАТЕЛЬНОМ ПОРЯДКЕ содержать описание результатов ПРАКТИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ в рамках темы курсовой работы, которое проводится студентом ЛИЧНО и САМОСТОЯТЕЛЬНО. Брать или ссылаться на результаты исследований других авторов в этой части не допускается. В содержании и оформлении курсовой работы прошу следовать методическим указаниям по ВКР (см. ниже; пункты 5, 6, 7)
подробнее
Заказчик
заплатил
500 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией, чтобы исполнитель повысил уникальность работы
1 января 2023
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Заказ выполнил
zhanna5053
5
скачать
Особенности перевода художественной литературы для детей: теоретический и практический аспекты..docx
2023-01-04 12:28
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
4
Положительно
Автор в срок и прекрасно справился с работой, к тому же ещё и откорректировал работу в соответствии с замечаниями в итоге 85/100

Хочешь такую же работу?

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Создать задание», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.
Хочешь написать работу самостоятельно?
Используй нейросеть
Мы создали собственный искусственный интеллект,
чтобы помочь тебе с учебой за пару минут 👇
Использовать нейросеть
Тебя также могут заинтересовать
курсовая английский -японский
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Развитие фразеологической полисемии в немецком языке
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Французкий
Контрольная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
ассистентская практика. немеций язык
Отчёт по практике
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Сделать расширения текстов на французском языке
Сочинения
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Педагогическая система дистанционного обучения
Реферат
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
игра слов в именах героев современной японской анимации
Выпускная квалификационная работа
Языки (переводы)
"Репрезентация концепта «Счастье/Glück» в русском и немецком языках"
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Особенности перевода рекламного текста с английского на русский
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
особенности денежных переводов в другие страны
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Способы передачи американских реалий при переводе
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Особенности электронного переводческого словаря "Мультитран"
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Читай полезные статьи в нашем
Значение контекста в методологии перевода
Одним из самых главных навыков, требующихся для хорошего специалиста-переводчика, является правильное толкование текстов, а также знание значений слов английского языка в переводе на русский.
Главной ошибкой почти всех переводчиков является неверное толкование слов, поскольку большинство слов английского языка являются многозначными. Значение перевода слов всегда зависит от контекста, однако, нужно...
подробнее
Правильные и неправильные глаголы в английском языке
Глагол является неотъемлемой частью речи в любом языке, поскольку именно при помощи глагола в речи мы выражаем любые действия.
В английском языке система глагольных слов и выражений значительно отличается от системы русского языка. Если в русском языке выделяется только различие по временной форме (настоящее, прошедшее и будущее), то в английском языке каждая из временных форм разделяется еще по не...
подробнее
Фонетика старославянского языка
Славянские памятники письменности древних времен можно разделить на две группы: глаголические и кириллические. В ходе исследований возникновения памятников было установлено, что глаголические памятники письменности относятся к более ранним периодам жизни славян, а кириллические – к более поздним.
В орфографии памятников письменности древних славян можно также найти отражение фонетики, применявшейся...
подробнее
Проблема перевода диалектизмов
Английский язык является самым распространенным языком в мире. Соответственно, для правильного понимания и перевода того или иного текста специалистам-переводчикам необходимо знать тонкости и особенности английского языка. К характерным особенностям любого языка относятся диалектизмы. Актуальность вопроса перевода диалектизмов возрастает в современном мире, поскольку адекватность и правильность пе...
подробнее
Значение контекста в методологии перевода
Одним из самых главных навыков, требующихся для хорошего специалиста-переводчика, является правильное толкование текстов, а также знание значений слов английского языка в переводе на русский.
Главной ошибкой почти всех переводчиков является неверное толкование слов, поскольку большинство слов английского языка являются многозначными. Значение перевода слов всегда зависит от контекста, однако, нужно...
подробнее
Правильные и неправильные глаголы в английском языке
Глагол является неотъемлемой частью речи в любом языке, поскольку именно при помощи глагола в речи мы выражаем любые действия.
В английском языке система глагольных слов и выражений значительно отличается от системы русского языка. Если в русском языке выделяется только различие по временной форме (настоящее, прошедшее и будущее), то в английском языке каждая из временных форм разделяется еще по не...
подробнее
Фонетика старославянского языка
Славянские памятники письменности древних времен можно разделить на две группы: глаголические и кириллические. В ходе исследований возникновения памятников было установлено, что глаголические памятники письменности относятся к более ранним периодам жизни славян, а кириллические – к более поздним.
В орфографии памятников письменности древних славян можно также найти отражение фонетики, применявшейся...
подробнее
Проблема перевода диалектизмов
Английский язык является самым распространенным языком в мире. Соответственно, для правильного понимания и перевода того или иного текста специалистам-переводчикам необходимо знать тонкости и особенности английского языка. К характерным особенностям любого языка относятся диалектизмы. Актуальность вопроса перевода диалектизмов возрастает в современном мире, поскольку адекватность и правильность пе...
подробнее
Теперь вам доступен полный отрывок из работы
Также на e-mail вы получите информацию о подробном расчете стоимости аналогичной работы