Рассчитай точную стоимость своей работы и получи промокод на скидку 500 ₽
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2
Пример заказа на Автор24
Студенческая работа на тему:
Воссоздание речевой партии повествователя в английском переводе рассказов В. М. Шукшина
Создан заказ №9337342
10 января 2023

Воссоздание речевой партии повествователя в английском переводе рассказов В. М. Шукшина

Как заказчик описал требования к работе:
Только практическая глава. План практической главы: 2.1 Анализ авторской речи рассказов В. М. Шукшина 2.2 Анализ перевода речевой партии повествователя в переводе (указать чей перевод взят) рассказов В. М. Шукшина В конце главы - вывод.
Заказчик
заплатил
500 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
20 дней
Заказчик принял работу без использования гарантии
13 января 2023
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Заказ выполнил
marinaVM
5
скачать
Воссоздание речевой партии повествователя в английском переводе рассказов В. М. Шукшина.docx
2023-01-16 19:22
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
5
Положительно
Спасибо большое. Работа была написана на немецком языке и раньше срока. Автор всегда на связи и выполняет все условия. Советую.

Хочешь такую же работу?

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Создать задание», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.
Хочешь написать работу самостоятельно?
Используй нейросеть
Мы создали собственный искусственный интеллект,
чтобы помочь тебе с учебой за пару минут 👇
Использовать нейросеть
Тебя также могут заинтересовать
Академическое эссе на тему challenges does a hotel manager face
Эссе
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Анализ текстов на английском и тест на 4 страницы
Другое
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
этикет деловых приемов
Реферат
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
игра слов в именах героев современной японской анимации
Выпускная квалификационная работа
Языки (переводы)
Особенности передачи метафорического значения слова при переводеа
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Psychological deviations of the book characters
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
лингво-культурные особенности английской сказки
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Фразеологизмы китайского языка с географическим компонентом
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Метафоризация в английском языке как способ номинации
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Грамматические категории существительных в немецком языке
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Лингвофункциональные особенности перевода медицинских текстов
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Читай полезные статьи в нашем
Видовременные формы глагола в английском языке
В английском языке видовременные формы глагола указывают на продолжительность совершения того или иного действия. В английском языке выделяют 12 видовременных форм глагола.
Применение видовременных форм в английском языке определяет не только время, когда произошло действие (настоящее, прошедшее или будущее), но его продолжительность или непродолжительность, а также результативность того или иного ...
подробнее
Особенности перевода газетно-публицистических текстов
Поскольку в современном обществе средства массовой информации играют довольно важную роль, то и осуществление их перевода также является весьма важной задачей для переводчиков и публицистов. При переводе тех или иных публицистических газетных текстов в некоторых случаях переводчики сталкиваются с определенными трудностями, связанными со значениями некоторых фраз и слов, посвященных определенной те...
подробнее
Адекватность и эквивалентность перевода текстов жанра White paper с английского языка на русский
Перевод английских текстов на русский язык всегда требует серьезной проработки, поскольку английские тексты не всегда содержат в себе полную эквивалентную русскому языку лексику. Когда же речь идет о специфических жанрах английского текста, таких как White paper, то переводчику нужно обращать особое внимание на конкретные слова и фразы, используемые в тексте.
Тексты жанра White paper пишутся, как ...
подробнее
Национально-культурная адаптация художественного текста в процессе перевода
Язык является неотъемлемой и важной формой существования национальной культуры, которая отражает душу, характер и самобытность народа. Соответственно, при переводе иностранных текстов возникает проблема адаптации художественного текст, как в национально-культурном, так и в хронологическом плане. Целью адаптации текста является его ясность и понятность читателю.
В теории перевода возникают два осно...
подробнее
Видовременные формы глагола в английском языке
В английском языке видовременные формы глагола указывают на продолжительность совершения того или иного действия. В английском языке выделяют 12 видовременных форм глагола.
Применение видовременных форм в английском языке определяет не только время, когда произошло действие (настоящее, прошедшее или будущее), но его продолжительность или непродолжительность, а также результативность того или иного ...
подробнее
Особенности перевода газетно-публицистических текстов
Поскольку в современном обществе средства массовой информации играют довольно важную роль, то и осуществление их перевода также является весьма важной задачей для переводчиков и публицистов. При переводе тех или иных публицистических газетных текстов в некоторых случаях переводчики сталкиваются с определенными трудностями, связанными со значениями некоторых фраз и слов, посвященных определенной те...
подробнее
Адекватность и эквивалентность перевода текстов жанра White paper с английского языка на русский
Перевод английских текстов на русский язык всегда требует серьезной проработки, поскольку английские тексты не всегда содержат в себе полную эквивалентную русскому языку лексику. Когда же речь идет о специфических жанрах английского текста, таких как White paper, то переводчику нужно обращать особое внимание на конкретные слова и фразы, используемые в тексте.
Тексты жанра White paper пишутся, как ...
подробнее
Национально-культурная адаптация художественного текста в процессе перевода
Язык является неотъемлемой и важной формой существования национальной культуры, которая отражает душу, характер и самобытность народа. Соответственно, при переводе иностранных текстов возникает проблема адаптации художественного текст, как в национально-культурном, так и в хронологическом плане. Целью адаптации текста является его ясность и понятность читателю.
В теории перевода возникают два осно...
подробнее
Теперь вам доступен полный отрывок из работы
Также на e-mail вы получите информацию о подробном расчете стоимости аналогичной работы