Рассчитай точную стоимость своей работы и получи промокод на скидку 500 ₽
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2
Пример заказа на Автор24
Студенческая работа на тему:
Гастрономические реалии как проблема перевода
Создан заказ №9392913
25 января 2023

Гастрономические реалии как проблема перевода

Как заказчик описал требования к работе:
Курсовая работа на тему «Гастрономические реалии как проблема перевода». Немецкий язык всего 25-30 страниц введение- 3 стр, 1 глава- 11 стр, 2 глава- 11 стр, заключение и приложение- 3 стр, выводы после каждой главы оригинальность минимум 60 %, хочу 70% в список литературы включаем 25-30 источни ков введение, 1 глав а (теория 2-3 параграфа, точки зрения), вывод 1 главы, 2 глава (практическая глава, произведение взять например, описание примеров), вывод 2 главы, заключение, библиографический список, и приложение !! цитирования должно быть немног
подробнее
Заказчик
заплатил
500 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией для внесения правок на основе комментариев преподавателя
28 января 2023
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Заказ выполнил
yana49
5
скачать
Гастрономические реалии как проблема перевода.docx
2023-01-31 11:10
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
5
Положительно
Все на высшем уровне, автор очень выручил!!! Все четко и в срок! Рекомендую! Автору низкий поклон за выполненные работы!

Хочешь такую же работу?

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Создать задание», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.
Хочешь написать работу самостоятельно?
Используй нейросеть
Мы создали собственный искусственный интеллект,
чтобы помочь тебе с учебой за пару минут 👇
Использовать нейросеть
Тебя также могут заинтересовать
Перевод исторических реалий с англ. языка на русский
Дипломная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
4000 ₽
игра слов в именах героев современной японской анимации
Выпускная квалификационная работа
Языки (переводы)
 Итоговый тест по предмету Translation Studies
Перевод
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Перевод На Рус.(1000 сл.) и на Англ.(250 сл.)
Перевод
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Электрогазосварщик
Ответы на вопросы
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Корректировка курсовой работы
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Курсовая работа по Терминологии: "Color-Based Terms in the Field of IT: English and Russian."
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Лексические трудности перевода художественной литературы
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
The usage of adjectives in English and Spanish
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Полисемия во французском языке
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Метафора в политическом дискурсе о президентских выборах
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
морфологические особенности английского языка
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Читай полезные статьи в нашем
Особенности научно-технического перевода
Научно-технический перевод с английского языка на русский всегда является довольно сложной работой для специалистов. Для того, чтобы перевод был правильным технически и по смыслу, следует не только использовать специальные лексические выражения, но и соблюдать определенные стилистические нормы. Специалист при переводе должен четко знать стилистические приемы и формы, характерные для сферы, в котор...
подробнее
Перевод реалий в английском языке
Перевод реалий в английском языке представляет собой достаточно трудоемкую задачу. Условно перевод реалий имеет две основные проблемы:
Также существуют и другие трудности при переводе реалий, в их числе.
Понятие «реалия» является в корне отличным от понятия «термин». Понятие «реалий» характерно для художественной литературы, а также для средств массовой информации, поскольку данные жанры неразрывно...
подробнее
Современные переводческие сайты как форма профессионального взаимодействия и источник информации
В условиях всеобщей цифровизации социальные сети начинают играть довольно важную роль в нашей жизни (социальной, рабочей и других ее сферах). Соответственно, переводчики также пользуются современными информационными технологиями для профессионального взаимодействия: партнерства, обмен опытом или знаниями, получения ответа на интересующий вопрос от эксперта.
Основное назначение сетей – это создание...
подробнее
Критерии оценки письменного и/или устного перевода
Основной целью любого перевода является установление и определение отношений эквивалентности между текстом оригинала и текстом на языке перевода. У переводчика при выполнении им своей работы могут возникать различного рода трудности, которые он должен преодолеть для достижения высшей степени эквивалентности между текстами.
Удачный вариант перевода соответствует двум основным критериям:
Переведенный ...
подробнее
Особенности научно-технического перевода
Научно-технический перевод с английского языка на русский всегда является довольно сложной работой для специалистов. Для того, чтобы перевод был правильным технически и по смыслу, следует не только использовать специальные лексические выражения, но и соблюдать определенные стилистические нормы. Специалист при переводе должен четко знать стилистические приемы и формы, характерные для сферы, в котор...
подробнее
Перевод реалий в английском языке
Перевод реалий в английском языке представляет собой достаточно трудоемкую задачу. Условно перевод реалий имеет две основные проблемы:
Также существуют и другие трудности при переводе реалий, в их числе.
Понятие «реалия» является в корне отличным от понятия «термин». Понятие «реалий» характерно для художественной литературы, а также для средств массовой информации, поскольку данные жанры неразрывно...
подробнее
Современные переводческие сайты как форма профессионального взаимодействия и источник информации
В условиях всеобщей цифровизации социальные сети начинают играть довольно важную роль в нашей жизни (социальной, рабочей и других ее сферах). Соответственно, переводчики также пользуются современными информационными технологиями для профессионального взаимодействия: партнерства, обмен опытом или знаниями, получения ответа на интересующий вопрос от эксперта.
Основное назначение сетей – это создание...
подробнее
Критерии оценки письменного и/или устного перевода
Основной целью любого перевода является установление и определение отношений эквивалентности между текстом оригинала и текстом на языке перевода. У переводчика при выполнении им своей работы могут возникать различного рода трудности, которые он должен преодолеть для достижения высшей степени эквивалентности между текстами.
Удачный вариант перевода соответствует двум основным критериям:
Переведенный ...
подробнее
Теперь вам доступен полный отрывок из работы
Также на e-mail вы получите информацию о подробном расчете стоимости аналогичной работы