Рассчитай точную стоимость своей работы и получи промокод на скидку 500 ₽
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2
Пример заказа на Автор24
Студенческая работа на тему:
Курсовая работа на тему особенности перевода фразеологизмов с английского языка на русский
Создан заказ №9645428
2 апреля 2023

Курсовая работа на тему особенности перевода фразеологизмов с английского языка на русский

Как заказчик описал требования к работе:
особенности перевода фразеологизмов с английского языка на русский (по рассказам С.Моэма) рассказы «луиза», «узорный покров», за час до файфоклока», «друзья познаются в беде»
Заказчик
заплатил
500 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией, чтобы исполнитель повысил уникальность работы
5 апреля 2023
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Заказ выполнил
zhanna5053
5
скачать
Курсовая работа на тему особенности перевода фразеологизмов с английского языка на русский .docx
2023-04-08 19:45
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
4.3
Положительно
Максимально доволен работой Ирины. Все было выполнено ровно в срок. Автор всегда на связи. Все возникшие вопросы и недочеты были исправлены согласно требованиям преподавателя. Получил пять. Обязательно буду рекомендовать Ирину!

Хочешь такую же работу?

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Создать задание», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.
Хочешь написать работу самостоятельно?
Используй нейросеть
Мы создали собственный искусственный интеллект,
чтобы помочь тебе с учебой за пару минут 👇
Использовать нейросеть
Тебя также могут заинтересовать
Сокращение как способ словообразования в английском языке
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
игра слов в именах героев современной японской анимации
Выпускная квалификационная работа
Языки (переводы)
Способы выражения модальности в современном английском языке
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Сравнительный стилистический анализ английских статей
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Проблема переводимости
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
особенности перевода немецких народных сказок на русский язык
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Phrasal verbs and their idiomatic potential! Прочитайте ,пожалуйста , комментарии к заказу
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Лексические особенности американского варианта английского языка
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Особенности перевода народных сказок
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Читай полезные статьи в нашем
Будущее продолженное время (The Future Continuous Tense)
Будущее продолженное время, или The Future Continuous Tense, означает действие, которое будет происходить в будущем в определенный момент времени. Главное его отличие от простого будущего времени Future Simple – это указание точного времени, когда произойдет действие.
Утвердительные предложения в будущем продолженном времени образуются при помощи «will», как и любая видовременная форма будущего вре...
подробнее
Основные изменения в области английского имени (существительное, прилагательное, местоимение) в XII – XVII веках
В среднеанглийский период имя существительное претерпело значительное количество изменений. Одним из ранних изменений является сокращение парадигмы склонения имени существительного. Данный процесс берет свое начало еще в древнеанглийский период и завершается в среднеанглийский период. Так, в процессе изменений происходила омонимия падежных форм существительных, а также смещение типов склонения. На...
подробнее
Особенности перевода английских эмоционально-оценочных предложений на русский язык
Перевод эмоционально и оценочно окрашенных предложений с английского языка на русский язык всегда требует от переводчика больших усилий и знаний, поскольку при переводе важно сохранить эмоциональность выражений, а также передать правильную их оценку на языке перевода.
Зачастую для правильного перевода эмоционально-оценочных предложений с английского языка на русский язык применяются переводческие т...
подробнее
Особенности и трудности перевода сценических произведений
Диалектическая природа сценического вида произведений является причиной возникновения проблемы перевода драмы в целом. Данная проблема является довольно значимой в силу того, что сценические произведения не теряют своей актуальности вне зависимости от времени. Причиной возникновения данной проблемы является наличие двойного эстетического кода, который определят онтологическую интермедиальность дра...
подробнее
Будущее продолженное время (The Future Continuous Tense)
Будущее продолженное время, или The Future Continuous Tense, означает действие, которое будет происходить в будущем в определенный момент времени. Главное его отличие от простого будущего времени Future Simple – это указание точного времени, когда произойдет действие.
Утвердительные предложения в будущем продолженном времени образуются при помощи «will», как и любая видовременная форма будущего вре...
подробнее
Основные изменения в области английского имени (существительное, прилагательное, местоимение) в XII – XVII веках
В среднеанглийский период имя существительное претерпело значительное количество изменений. Одним из ранних изменений является сокращение парадигмы склонения имени существительного. Данный процесс берет свое начало еще в древнеанглийский период и завершается в среднеанглийский период. Так, в процессе изменений происходила омонимия падежных форм существительных, а также смещение типов склонения. На...
подробнее
Особенности перевода английских эмоционально-оценочных предложений на русский язык
Перевод эмоционально и оценочно окрашенных предложений с английского языка на русский язык всегда требует от переводчика больших усилий и знаний, поскольку при переводе важно сохранить эмоциональность выражений, а также передать правильную их оценку на языке перевода.
Зачастую для правильного перевода эмоционально-оценочных предложений с английского языка на русский язык применяются переводческие т...
подробнее
Особенности и трудности перевода сценических произведений
Диалектическая природа сценического вида произведений является причиной возникновения проблемы перевода драмы в целом. Данная проблема является довольно значимой в силу того, что сценические произведения не теряют своей актуальности вне зависимости от времени. Причиной возникновения данной проблемы является наличие двойного эстетического кода, который определят онтологическую интермедиальность дра...
подробнее
Теперь вам доступен полный отрывок из работы
Также на e-mail вы получите информацию о подробном расчете стоимости аналогичной работы