Создан заказ №9655337
4 апреля 2023
1 Особенности и анализ авторского стиля Стивена Кинга
Как заказчик описал требования к работе:
Диплом план
Глава 1 Особенности авторского стиля Стивена Кинга
1.1 Творческий путь Стивена Кинга и влияние на его стиль
1.2 Лингво-стилистические особенности произведений Стивена Кинга
1.3 Американская культура и языковая картина мира в произведениях Стивена Кинга
Глава 2 Анализ передачи авторс
кого стиля Стивена Кинга в переводе
2.1 Особенности передачи американизмов (реалий американской культуры) в переводе
2.2 Особенности перевода разговорной (+обсценной ) лексики
2.3 Особенности передачи религиозных аллюзий и библеизмов в переводе
Что должно быть написано по подглавам:
1.1 тут должно быть написано о : критике творчества Кинга, биография именно касаемо его творческого пути и становления; в такие-то года Кинг посвящает свои произведения такой-то теме, а в такие-то года этой теме. Что повлияло на его становление?
1.2 Про причину успеха; стилистические приемы которые он использует; написать, что его персонажи представители различн соц групп;
Написать, что для создания духа реалистичности в своих произведениях он использует НАСТОЯЩИЕ ТОПОНИМЫ- названия существующих в реальной жизни американских городов, с той же целью использует неформальный язык и обсценную лексику, упомянуть про Именосло́в (ономастико́н) тк он использует в своих произведениях самые обычные и популярные американские имена и фамилий, у него совсем нет говорящих фамилий. Написать, что тоже ради создания реалистичной картинки его персонажи употребляют много таких напитков как виски. Написать какие соц проблемы он поднимает.
1.3 про американскую культуру, ценности, мечту, которые мы наблюдаем в произведениях Стивена Кинга
+ про религию в его произв
+легенды/ персонажи америк культуры которые встречаются в его работах
+американизмы
Подглавы 1.2 и 1.3 тесно связаны между собой
2.1 много материала с моей курсовой можно взять (там и примеры)
+ написать какие переводческие транформации используют при переводе на русский язык
2.2 проанализировать как осуществляется перевод на рус яз разговорной (+обсценной ) лексики в его произведениях
Отметить, что часто в переводе на рус яз обсценная лексика смягчается
2.3 тут я нашла статью на англ могу перевести и будет хорошая оригинальность
на основе данного материала есть уже написанная курсовая. От туда можно и нужно будет брать и вставлять материал в диплом
Оригинальность 1 главы 30%
Оригинальность 2 главы 70%
Рекомендуемое распределение текста по разделам следующее:
• введение – 3-5 страницы;
• первая глава – 20-25 страниц;
• вторая глава – 20-25 страниц;
• заключение – 3-5 страниц.
Минимальное общее кол-во страниц 5
подробнее
Заказчик
заплатил
заплатил
3000 ₽
Заказчик оплатил в рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией, чтобы исполнитель повысил уникальность работы
11 апреля 2023
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
1 Особенности и анализ авторского стиля Стивена Кинга.docx
2023-04-14 15:31
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
4.8
Положительно
Заказывала у Анны сразу две работы: КР и ВКР. Всё сделано в срок. Без замечаний.
Анна, свяжитесь со смной, пожалуйста, для дальнейшей работы. Спасибо! :)