Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2
Пример заказа на Автор24
Студенческая работа на тему:
Кейс-задача №5. С позиции переводчика в международной компании, составить письмо для партнеров компании
Создан заказ №9667367
6 апреля 2023

Кейс-задача №5. С позиции переводчика в международной компании, составить письмо для партнеров компании

Как заказчик описал требования к работе:
Кейс-задача №5 Описание ситуации: с позиции переводчика в международной компании, составить письмо для партнеров компании с предложением сотрудничества. Содержание задания: провести предпереводческий и лингводидактический анализ, изучить научную и профессиональную литературу по теме, указать источн ики, выбрать и обосновать стратегию перевода, представить развернутый ответ на поставленный вопрос, в который будут включены текст письма, собственный анализ, а также аргументация научной литературой. (ОПК-16, ПК-23, ПК-24, ПК-26, ПК-25, ОПК-17
подробнее
Заказчик
заплатил
500 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией для внесения правок на основе комментариев преподавателя
9 апреля 2023
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Заказ выполнил
Labyn
5
скачать
Кейс-задача №5. С позиции переводчика в международной компании, составить письмо для партнеров компании.docx
2023-04-12 21:39
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
5
Положительно
С автором очень приятно общаться, все коррективы вносятся по ходу работы быстро и качественно. Буду и впредь обращаться к этому автору. Большое спасибо за работу!

Хочешь такую же работу?

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Создать задание», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.
Хочешь написать работу самостоятельно?
Используй нейросеть
Мы создали собственный искусственный интеллект,
чтобы помочь тебе с учебой за пару минут 👇
Использовать нейросеть
Тебя также могут заинтересовать
Особенности перевода газетных текстов
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
25884 Грамматическая стилистика испанского языка
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Ядерная физика. Отчет о проведенном эксперименте.
Перевод
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Происхождение британских имён и фамилий
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Лексико-грамматические транформации при пер. аналит. статей
Дипломная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
4000 ₽
сравнение традиционной и рыночной экономики
Эссе
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
фразеологизмы в переводе
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Сравнительный анализ корпусов по базовым параметрам
Отчёт по практике
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Обзор научной литературы (степени изученности) по теме курсовой работы
Отчёт по практике
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Православие, католичество, протестантизм. Сходства и различия.
Отчёт по практике
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Отчет по производственной практике в ооо "Актуальные новости"
Отчёт по практике
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Два внеклассных мероприятия по английскому языку в начальной школе.
Отчёт по практике
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Читай полезные статьи в нашем
Омонимы в английском языке
Омонимы - довольно часто встречающееся явление в английском языке.
Омонимы – слова, встречающиеся не только в английском, но и в русском языке, а также в других языках мира. Поэтому уместно будет сказать, что омонимия явление межъязыковое.
Главной причиной возникновения омонимов в английском языке являются заимствования. Как известно, в английский язык большинство слов пришло из латинского и францу...
подробнее
Критерии оценки письменного и/или устного перевода
Основной целью любого перевода является установление и определение отношений эквивалентности между текстом оригинала и текстом на языке перевода. У переводчика при выполнении им своей работы могут возникать различного рода трудности, которые он должен преодолеть для достижения высшей степени эквивалентности между текстами.
Удачный вариант перевода соответствует двум основным критериям:
Переведенный ...
подробнее
Лексические и грамматические преобразования при переводе поэтических текстов
Перевод поэтических произведений вызывает немало трудностей у переводчиков, поскольку подобные произведения обладают определенной спецификой.
В большинстве случаев при исследовании переводов поэтических текстов рассматриваются именно лексические и грамматические трансформации, применяемые в переводе.
На сегодняшний день для чтения литературных (поэтических и прозаических) произведений, написанных на...
подробнее
Перевод неологизмов общественно-политического дискурса: заимствования, калькирование, экспликация
Политическая сфера в целом оказывает довольно большое влияние на жизнь общества в целом, соответственно, по этой причине на политическую сферу направлено довольно большое внимание. Также данная сфера представляет особый интерес для лингвистов-переводчиков, поскольку современные политически тексты приобретают особое значение на рынке переводческих услуг, поскольку они выступают в качестве средства ...
подробнее
Омонимы в английском языке
Омонимы - довольно часто встречающееся явление в английском языке.
Омонимы – слова, встречающиеся не только в английском, но и в русском языке, а также в других языках мира. Поэтому уместно будет сказать, что омонимия явление межъязыковое.
Главной причиной возникновения омонимов в английском языке являются заимствования. Как известно, в английский язык большинство слов пришло из латинского и францу...
подробнее
Критерии оценки письменного и/или устного перевода
Основной целью любого перевода является установление и определение отношений эквивалентности между текстом оригинала и текстом на языке перевода. У переводчика при выполнении им своей работы могут возникать различного рода трудности, которые он должен преодолеть для достижения высшей степени эквивалентности между текстами.
Удачный вариант перевода соответствует двум основным критериям:
Переведенный ...
подробнее
Лексические и грамматические преобразования при переводе поэтических текстов
Перевод поэтических произведений вызывает немало трудностей у переводчиков, поскольку подобные произведения обладают определенной спецификой.
В большинстве случаев при исследовании переводов поэтических текстов рассматриваются именно лексические и грамматические трансформации, применяемые в переводе.
На сегодняшний день для чтения литературных (поэтических и прозаических) произведений, написанных на...
подробнее
Перевод неологизмов общественно-политического дискурса: заимствования, калькирование, экспликация
Политическая сфера в целом оказывает довольно большое влияние на жизнь общества в целом, соответственно, по этой причине на политическую сферу направлено довольно большое внимание. Также данная сфера представляет особый интерес для лингвистов-переводчиков, поскольку современные политически тексты приобретают особое значение на рынке переводческих услуг, поскольку они выступают в качестве средства ...
подробнее
Теперь вам доступен полный отрывок из работы
Также на e-mail вы получите информацию о подробном расчете стоимости аналогичной работы